Tag Archives: theology

Left for me…

اب نا لکھیں اُس دور کے فسانے میرے لیے

کب وقف کیے آپ نے زمانے میرے لیے؟

.

شاباش و آفریں تو اغیار کی رہیں

رہے تو بس رہے، طعنے میرے لیے

.

مروت، عنایت، لطف و کرم رہنے دیں

پھر سے کوئی ڈھالیں، بہانے میرے لیے  

.

شب جو آئ تو ساتھ ماہ و انجم بھی لائی

لے آئ یوں قدرت خزانے میرے لیے

.

جب وقت کڑا آیا، تیرا نام کام آیا

کھول دیے ساقی نے میخانے میرے لیے

.

کوہِ جنوں، داشتِ وحشت، شہرِ سکوں   

یہ سارے بنے ہیں ٹھکانے میرے لیے

.

کیوں کافر کہتا ہے مجھکو توں زاہد؟

کیا بند ہو گئے؟ خداخانے میرے لیے؟

.

نا جانے کیوں وہ جام لب تک نا آیا

بھرے بہت ساقی نے پیمانے میرے لیے

.

جو چلے گئے استاد اس شہر سے تو

رہ جایئں گے یاں پے بیگانے میرے لیے

.

Stop writing about

Those times

You never dedicated them

To me

 

Your blessings and salutations

Were for strangers

All that was left for me

Was rancour

 

So let these beautiful words

Pass on

Form for me

Some new excuse

 

For when night came

It brought the moon and the stars

These treasures

Nature brought for me

 

Although I admit

When I was in trouble

It was your name that helped

And the doors of the tavern opened

 

The mount of madness

The wilderness of passion

The city of peace

Are all my haunts

 

And the pious man

Calls me a non-believer

Have the doors of the temple

Been closed to me?

 

I do not know why

The cup never reached my lips

It was measured out for me

Quite a few times

 

And If he leaves this city

All those left for me

In this town

Would be strangers

3 Comments

Filed under Ghazal, Poetry

Faithless Patience…

جفاِ صبر آزما  ڈھونڈتا  ہوں

جہاںِ بتاں میں خدا ڈھونڈتا ہوں

.

دل بس تنگ ہے ہر خانقاہ سے

نویلی کوئی سجدگاہ  ڈھونڈتا ہوں

.

مطلبی عشق ہے اب عشق کا مطلب

عشق مطلب سے  جدا ڈھونڈتا ہوں

.

کوئی تو سنبھالے میرے دیس کو

نشانِ اہلِ وفا  ڈھونڈتا  ہوں  

.

یہ کرم و وفا و انعام کیسا؟

پرانی طرزِ سزا ڈھونڈتا ہوں

.

جو نظر یاں ملی  سوال بن ملی

نا جانے کوئی میں کیا ڈھونڈتا ہوں

.

درویشِ غربی عادت سبحخیزی

کیا میں سحر کی اذاں  ڈھونڈتا ہوں؟

  

I want her to be faithless

But beautifully so

In a world of false gods

I seek the truth

 

I have turned away

From old rituals

I seek a new point

In time and space

 

Love for meaning

Is the meaning of love

I seek love

Without meaning

 

Where would I find

A sign for the faithful

The ones who can take care

Of my land?

 

For this boon

This love and this care

It feels unusual

My dear could you revert to torture?

 

There were questions

In every gaze

And they all asked

Quem quaeritis?

 

For I am a Dervish

In the West

Who wakes up early

To seek the dawn

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Conflicting Desires…

After more than a month of absence, I return to writing. Although I am quite sure a few of my friends would wish that I would stop torturing the world with this drivel, apparently I have to just admit that I am addicted to writing and should get on with it. I must confess that I have been both terribly busy and terribly distracted by all that I have pushed myself into but I will try to make at least one post a week while working on a number of other projects in the real world. I find myself between two conflicting desires i.e. to find time to reflect on my own and to find time to spend with those who are dear to me. On the subject of conflicting desires I present this poor ghazal.

 

تیری رضا تو ہے، میری رضا نہیں

اکیلے  رونے  کا،  کوئی  مزہ  نہیں

 

کن   لوگوں  سے  دل   ملاتے  ہو؟

اس خیر کاری کی، کوئی جزا نہیں

 

انکو دیکھتا ہوں، یہی سوچتا ہوں

جرمِ بیوفائی کی، کوئی سزا نہیں

 

کیسے  جاؤں  میں؟  درِ رحمت پے

کے نمازِ عشق کی، کوئی قضا نہیں

 

یہ  تم  نے  کیا  کہا؟  استاد  مر  گیا؟

روزِ حیات ہے خیر سے، شبِ نزاع نہیں

 

Although you may wish it

I certainly do not

And this conflict

Has left me weeping alone

 

Yet we are drawn to others

With conflicting desires

It is a goodly cause

Without reward

 

So when I look upon them

I am led to wonder

Is there a punishment

For being faithless?

 

I dare not go

To the door of mercy

Vespers once missed

Can not be atoned for

 

And now you tell me

That he has died

How? Its a day full of life

Not the evening of death

1 Comment

Filed under Ghazal, Poetry

Courage…

A close friend of mine recently engaged with me on a discussion on courage and changing things by taking control of matters. I must admit that often in my life I have been paralyzed by indecision since apparently I think too much about things. Particularly where my decisions involve other individuals who may be impacted by those decisions. The thoughts on courage did however lead me to a reflection on the idea of courage as it relates to theology, spirituality and courage in the face of life itself. On those notions I present a poor ghazal that formed in my mind.

جو  کام   ہم   کرے   ہیں،   تیرے    لیے    کرے   ہیں

کبھی مر کے جی اٹھے ہیں، جی جی کے پھر مرے ہیں

j

کیا ہے  بندے  کی  شان؟  جا  دیکھ  میری  جان

جو مصر میں بکے ہیں، یاں طور پے جلے ہیں

j

نا   بھائی   آرائشِ   دین،   وہ    قصرِ    سلاطین

حق پے مر مٹے ہیں، باطل سے کب ڈرے ہیں؟

j

کوئی  بڑی بات نا تھی  وہ  چار دن کی  فرقت

جدا ہو کے جو جیے ہیں، آخر میں تو ملے ہیں

j

یہ  حالِ غضب  ہے یاں پشیمانی استاد؟

ہاتھ کانپتے ہیں، انکھ میں قطرے میں

My endeavors were all

Directed towards Her

I lived again after I had died

And gladly accepted death after being given life

 

So what is the glory of man?

Go, Take a look

He has been sold proudly in Egypt

He was burnt on Sinai

 

The trappings of faith

Never attracted those courageous people

They died for the truth

They Never feared falsehood

 

Death is but a short parting

For our spirits

Will be united

At the end of it all

 

So now, is it courageous rage

Or is this sorrow?

My hands tremble

My eyes well up

4 Comments

Filed under Ghazal, Poetry

The Brave Soul

جو دوست عالمِ غم تھے، وہ غمسار کہاں؟

ہمدرد  و شناساِ  درد،  میرے یار کہاں؟

Those companions

Who knew of his suffering

Where are they

Those who understood his sorrow

 

جان لیا ہے، حرکت میں برکت ہے

مقابلہ کیسا؟ ساکن کہاں سیار کہاں

It is easy to understand

That movement is a positive thing

How can you compare

The one that moves with one that does not

 

کوئی بتلاؤ کیا شے ہے موت و حیات؟

ناز با ذہن والے, عاقل کہاں عیار کہاں؟

Who can explain

The mystery between life and death

Those who are proud of their understanding

Should explain this completely

 

دیکھ تو  کیا پیچیدہ موڑ آیا فسانے کو

حکایتِ حیات میں، کہانی کہاں کردار کہاں

The story has taken

A complicated turn

What happened to the characters?

The tale has changed

 

ڈھونڈتی ہے پھر نظر کسی سیف الله کو

میرِ کارواں بہت، جرار کہاں؟ سالار کہاں؟

I seek the sharpened blade

I find a lot of leaders

Not a brave soul

Nor an inspired one

 

انکی شعلہ چشمی سے اک دل جھلس گیا

کوئی دیکھو سماع، شعلہ کہاں شرار کہاں

With a fire-laden glance

She ignites souls

Look at the spark

And the flame

 

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

When I Sleep

My grandmother taught me a lot of things and amongst them was the idea of dream interpretation. I must confess that I was (and still am) skeptical about dream interpretation but I do admit it has been of use in my life. It was always kind of fun to look up a symbol from books such as The Interpretation of Dreams, Tabeer-ar-Royaa or even Kashaf-ul-majoob and connect them to the dates of the moon and other planets to see their influence.

Yes, before the naysayers crucify me with citations from research papers saying dreams have no valid interpretation etc. etc. let me assure them that I take a scientific perspective on dreams. As for their esoteric interpretation and symbolic/psychological value; I freely admit that such ideas are closer to art than an exacting science. On the notion of dreams, a poor ghazal came to mind.

تیرا خیال مجھے لے جاتا خواب میں

لوگ کہتے میں چلتا پھرتا خواب میں

Your thoughts

Take me to dreams

People say

I am always in a dreamworld

 

ہوا تھا پھر ان سے ملنا خواب میں

کاش کے میں سدا رہتا خواب میں

And I met her in a dream

I wish I could

Stay there

Forever

 

اس کی بات سے آگے چلوں کیسے؟

دن کا بھولا ہوا پھر آتا خواب میں

And how do I forget her?

I may make myself busy

During the day

Yet at night I always dream of her

 

سوتے ہوۓ بھی مجمعے کا سامنا

یا رب کبھی تو ہو سناٹا خواب میں

And sometimes in my dreams

I face down armies

Of warriors

Even there I find no silence

 

دن میں تو دست با کار و دل با یار

رات حشر ہوتا ہے برپا خواب میں

During the day

My hands are at work

My heart leans towards my lover

At night there is madness in my dreams

 

عجب  روپ بدلتا ہے  دن و رات میں

جو دن میں رلاتا وہ ہنساتا خواب میں

And there is such a contrast between

His night and day

He makes me cry during the day

And tickles me to laughter at night

 

حرفِ اولین  سنے  ہم نے وقتِ فجر

کون کہتا یہ اقوالِ عمدہ خواب میں

I heard the first words

At the first dawn

Who said

Those beautiful words

 

5 Comments

Filed under Ghazal, Poetry

Qais and Farhad

عرقِ چشم کبھی گرداب نہ ہوا

قیس  بھی  کبھی  فرہاد نہ ہوا

I never had enough tears

To make a whirlpool

The desert dweller

Could not bring forth a river

 

ہاں اس نے وعدے سے آزاد تو کیا

پر  دل  تو  اب  تک  آزاد  نہ  ہوا

Yes I was liberated

From that promise

Yes I am free

But not my heart

 

عرضی  تو  بلبل نے بار بار دی

عرضنامہ  منظورِ  صیاد  نہ  ہوا

And though the caged bird

Cried a thousand times

The pleas went unheard

By the bird keeper

 

اب تو ہم عشق کو فساد ہی سمجھیں

خدا  کا  شکر  ہے،  فساد  نہ  ہوا

Now love is merely

A disturbance

I thank God

I am not disturbed

 

تخلیقِ  آدم  ہوئی  تو جہاں کیلئے

فرشتوں  سے  جہاں،  آباد نہ ہوا

Man was created

For the world needed creation

Angels could not

Make this planet a home

 

کتنے ظلم کرے گا اور توں استاد؟

کون کون تیرے لیے برباد نہ ہوا؟

And how many more people

Will you destroy?

Have you seen the roster

Of those ruined because of you?

Leave a comment

Filed under Uncategorized

A Strong Desire

کسی طرح تو یہ میرے دل کا ارماں نکلے

زباں صنم کا نام لے، منه سے خدا نکلے

I wish

That if I ever say

The name of the beloved

It comes out as God

 

سفرِ حجازی میں تھے کے بتکدہ آ نکلے

کہاں  جانا  تھا  ہمیں  اور  کہاں آ نکلے

On my way to the holy sites

I found myself in a temple of lies

Where was I supposed to go?

Where am I now?

 

سنبھل کے فتوے دے کہیں ایسا نہ ہو

جس کو جانو گنہگار وہی باصفا نکلے

And be careful

In passing judgements

What you consider sin

Maybe a virtue

 

طالبِ معجزہ ہیں اقوام پھر موسیٰ  سے

کے یدِ بیضا اور بھی دراخشاں نکلے

The tribes demand

Another miracle from Moses

The want the brightness

To be brighter yet

 

یہ آرزو بھی تمہاری پوری ہوئی استاد

اس نے ٹوٹ کے چاہا تمہی بیوفا نکلے

This wish was also fulfilled

She loved you

With all her heart

You couldn’t keep up with it

 

Leave a comment

Filed under Uncategorized

This Monster Called Love

بلاِ عشقِ  قاتل  کہاں  کہاں  نہ ملی؟

بچتے تو ہم ضرور پر اماں نہ ملی

At every turn in life

I found love staring at me

I might have avoided it

But I could not find a refuge from it

 

بلا تو لیا تو نے عیسیٰ  کوپاس اپنے

ہمیں  تو  کوئی  رہِ لامکاں  نہ ملی

And you called Jesus

Onto yourself

I for one, could not

Find the same route to you

 

لڑ جاتے ہم  غمِ زیست سے مگر

کوئی شمشیر نہ ملی کماں نہ ملی

I could have fought

Against the insults of life

But I could not find

A sword or even a bow

 

سب بیچا کے بکنے کو کچھ نہ رہا

بیچی ساری دنیا قیمتِ جہاں نہ ملی

I sold everything

To the point that I had nothing

Left to sell

Yet I did not get the right price

 

بہت شکوے تھے ان سے بہت گلے تھے

وقتِ  وصل  ہمیں  مہلتِ  فغاں  نہ  ملی

I had to complain

I had resentments

But when I met her

I did not have time to weep

 

انگریزی فارسی  ہسپانوی اطالوی

بولیں سب، اردو سی زبان نہ ملی

English, Persian

Spanish, Italian

I spoke them all

But I could not find the words

 

جایئں گے جہاں سے استاد کہتے کہتے

جاں  تو  ملی  پر  جانِ  جاں   نہ  ملی

And he will leave this world

Saying but this

I found life

But not the love of my life

Leave a comment

Filed under Ghazal

What is and is not

ہے  کوئی  امامِ   برحق  موجود؟

ہو چکی بیزاریِ حاضر و موجود

Can you find me

A true leader

I am sick of

What is present and correct

 

کیا بتاؤں کس کی تلاش کرتا ہوں

وہی مطلوب ہے جو ہے مسجود

And how do I explain

What I seek

I desire

Her that I worship

 

مجھے ہی دیکھتا ہے میرا عکس

عکس ثابت نہیں کرتا میرا وجود

The image in the mirror

Stares back at me

Does it ever

Prove my existence?

 

مقصود  ایک،    پر   راہیں   جدا  جدا

جذبِ مستی صوفی، ملا صرفِ سجود

We have the same objective

We take different paths to it

A mystic in ecstasy

The scholar in prayer

 

یہ ہے تو وہ نہیں،  یقین  لا یقین

ہیں بس یہیں تک علم کی حدود

If this is, then that is not

Belief

Disbelief

Why is knowledge restricted to that debate?

 

اپنی فکر کریں، فکرِ جہاں جانے دیں

آپ  کی  جاں   ہے,   تو  جہاں  بود

And you should worry

For yourself, not the world

The world only exists

As long as you do

 

وردِ  استاد  تو  بس  اتنا ہی  ہے

نبی بود علی بود نبی بود علی بود

His mantra is limited

To repeating

May the Prophet live may Ali live

May the Prophet live may Ali live

Leave a comment

Filed under Ghazal