Tag Archives: life

My heart or my life…

It is not the vision

That makes us fall in love

It is the heart

Which leads us to it

 

But I have forgone that desire

To connect my heart

To another

Why would one rebuild a ruin?

 

And she asks me

Why do you come here

I tell her that I do not come

It is my heart that brings me

 

For I have no power

Over these sighs

They do not escape from me

They come from the heart

 

I still remember

Those days and nights

Although she may have forgot

My heart has not

 

She wants my heart or my life

If I save my life

She will

Run off with the heart

 

So go seek him out

The one who cries

And wails, O! My Heart!

Clutching his chest

نگاہ عشق نہیں کراتی کراے دل

اُدھر سے اک نظر آے تو جائے دل

 

دل ملانے کی حسرت اب چھوڑ دی

کیوں کوئی اجڑے دل سے ملاے دل

 

وہ پوچھیں تم اس گلی میں کیسے؟

جناب میں نہیں آتا لے آے دل

h

آہوں پے میری قدرت نہیں یاروں

میں نہیں روتا مجھے رلاے دل

 

آج بھی یاد ہیں وہ شب و روز

وہ تو بھول گئے کیسے بھلاے دل؟

 

دل و جاں کا دشمن ہے وہ میرا

میں جاں بچاؤں تو وہ لے جائے دل

 

ارے جاؤ دیکھو استاد کی خبر لو

سینہ پکڑ کہتا ہاے دل ہاے دل

Advertisements

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

In obedience…

اطاعت  میں  جو  گزرے  وہ زندگی دے دے

خدائی نہیں تو نا سہی ،  توں بندگی دے دے

j

جستجوِ  اسرارِ  حیات  ہمیں لے  آئ  یہاں

یہ پیاس  بجھ  چکی،  توں تشنگی دے دے

j

ارے او  تقدیر!  پھر بانٹ  یہ  درجاتِ  عشق

اسے جنوں دے دے، مجھے دل لگی دے دے

j

الہی  بہت  دیکھے  تیرے  نائب  جہاں میں

اب کچھ غریبوں کو بھی، خواجگی دے دے

j

یا رب  کس  طرح  استاد  کی  بات  سمجھوں؟

یاں مجھے بناوٹ دے یا اسے سادگی دے دے

j

Grant me a life

Which is spent in obedience to you

I have not asked for the world

Just to be your slave

 

And it was only the thirst

For the mysteries of life that

Brought me here

Satiated, I need to find a new thirst

 

So hear me fates!

Redistribute these connections of love

This time let it be madness for her

And a mere dalliance for me

 

You named man your vice-regent

I have seen plenty of powerful men

Now let the meek

Inherit the earth for once

 

And how am I ever to understand him?

And his riddles?

Give him simpler words

Or me a better understanding

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

It shall suffice…

جانے دے میری جاں، اتنے ستم کافی نہیں؟

خونِ  جگر  لے  گی؟  چشمِ  نم  کافی  نہیں؟

A pause darling

I am quite hurt already

Will you draw out my blood?

Are tears not sufficient?

 

جاں  دی  وفا  دی،  وقت کی  متاں بھی دی

تجھے جہاں بھی چاہیے؟ کیا ہم کافی نہیں؟

I gave life, love

All the time I had

Would you want the world as well?

Do I not suffice for you?

 

اب تو واں ہیں جہاں خیالِ جاں ہی نہیں

آپ سے دور ہوے، یہ  ظلم  کافی  نہیں؟

And now I am at a place

Where I do not care

I was called away from you

Was that not torture enough?

 

غمِ  دوراں،  غمِ  جاناں،  غمِ  ہجراں

اور کیا چاہیے؟ اتنے غم کافی نہیں؟

The sorrows of the times

This life, The parting

What else could I desire?

I have sorrows aplenty

 

مشائخ  ڈھونڈتے  جنت  سایہِ تلوار تلے

سایہِ تلوار ہی کیوں؟ کیا قلم کافی نہیں؟

Your preachers seek paradise

In the shadows of their blades

Why blades?

Are pens not sufficient?

 

دعاِ کرم کی تو ہوئی نجاتِ  بلاِ  عشق

یکایک  آئ  صدا، یہ کرم کافی نہیں؟

It took your prayers

To free my heart

And I heard a voice say

Is that not sufficient for you?

 

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

This Monster Called Love

بلاِ عشقِ  قاتل  کہاں  کہاں  نہ ملی؟

بچتے تو ہم ضرور پر اماں نہ ملی

At every turn in life

I found love staring at me

I might have avoided it

But I could not find a refuge from it

 

بلا تو لیا تو نے عیسیٰ  کوپاس اپنے

ہمیں  تو  کوئی  رہِ لامکاں  نہ ملی

And you called Jesus

Onto yourself

I for one, could not

Find the same route to you

 

لڑ جاتے ہم  غمِ زیست سے مگر

کوئی شمشیر نہ ملی کماں نہ ملی

I could have fought

Against the insults of life

But I could not find

A sword or even a bow

 

سب بیچا کے بکنے کو کچھ نہ رہا

بیچی ساری دنیا قیمتِ جہاں نہ ملی

I sold everything

To the point that I had nothing

Left to sell

Yet I did not get the right price

 

بہت شکوے تھے ان سے بہت گلے تھے

وقتِ  وصل  ہمیں  مہلتِ  فغاں  نہ  ملی

I had to complain

I had resentments

But when I met her

I did not have time to weep

 

انگریزی فارسی  ہسپانوی اطالوی

بولیں سب، اردو سی زبان نہ ملی

English, Persian

Spanish, Italian

I spoke them all

But I could not find the words

 

جایئں گے جہاں سے استاد کہتے کہتے

جاں  تو  ملی  پر  جانِ  جاں   نہ  ملی

And he will leave this world

Saying but this

I found life

But not the love of my life

Leave a comment

Filed under Ghazal

What is it?

تیری دشمنی بتاتی ہے تیری دوستی کیسی ہے

اور یہ دوستی ہے تو تیری دشمنی کیسی ہے؟

By being your enemy I learnt

What it would be to have you as a friend

And if this is being a friend

What would being an enemy entail?

 

مرنے کے کافی گر تو شیخ جی بتا گئے

کون بتاے گا ہمیں کے زندگی کیسی ہے

And he has given me lessons

On how to die

Who will teach me

How to live?

 

سنا  یہی  ہے آج  تک  کے  توں  رحمان  ہے

تو پھر مجھ دل جلے سے تیری دلگی کیسی ہے؟

And I have heard about you

That you are merciful

Then why do you play

With my heart so?

 

خیالِ زہد  کے  ساتھ  ہی  آیا  نشاطِ حیات

میں کیا کہوں کے میری بندگی کیسی ہے

The thought of piety

Was coupled with the wine of life

What would I call

My piety?

 

عمر گزری ہے منکر و نکیر کے پہلو میں

بھول گیا ہوں کے صورتِ آدمی کیسی ہے

And I’ve spent a lifetime

In the company of the angels

I have forgotten

What people look like

 

بعدِ اقرارِ وفا جو نظریں ملیں تجھ سے

تب جانا  میں  تیری سادگی کیسی ہے

And when I met your gaze

After I heard your confessions

I was mesmerized by

Your beauty, your innocence

 

وہ  بھی دن تھے کے  خلیفہ فاروق تھے

اس دور میں یا رب خواجگی کیسی ہے؟

There was a time

When our rulers made a difference

Dear God

What is kingship today?

 

مرے  پاس  آ  ذرا، کوئی  درد اپنا بتا

کچھ دل کھول اپنا، یہ تنگی کیسی ہے؟

Come closer

Tell me what has hurt you

Open your heart to me

Do not restrict yourself

 

جنوں تو ہے استاد تجھ میں  پر وفا  نہیں

تیرا عشق کیسا ہے؟ یہ عاشقی کیسی ہے؟

And it is said about me

That I have madness but no faith

They ask what is this love of yours?

What is this manner of loving?

 

Leave a comment

Filed under Uncategorized

What is it?

کوئی پوچھے یہ خدا کا کرم ہے کیا؟

میں بولوں توں بتا کے ظلم ہے کیا؟

I was asked

What is the mercy of God?

I replied with a question

What is God’s curse?

 

ظاہر سے گزر کر، باطن پے نظر کر

عرشِ برین کے سامنے حرم ہے کیا؟

Stop looking at the obvious

Take a deeper view

Looking at the immortal throne

The Kaaba seems a stone building

 

اس ناداں کو اقبال کیسے سمجھاؤں؟

پوچھے  لوح  ہے  کیا؟  قلم ہے کیا؟

And how do I explain

Iqbal to this fool?

He asks what is the tablet of fate?

What is the tool used to etch it?

 

اک اور وعدہ کیا سو  توڑنے  کے بعد

یہ  وعدہ  بھی  توڑ  دے  بھرم ہے کیا

And you have made another promise

After breaking a hundred

Might as well break this one

Could I really trust you?

 

آج میرے سامنے، وہ پہلوِ رقیب میں

اس  ستم  سے بڑھ  کر  ستم  ہے کیا

In my view

I see her in his arms

Is there a greater curse

To be blessed with this vision

 

نہ رہی وعدہ وفائی، نہ وہ کجکلاہی

تیرا  جذبہِ  عشق  اب  کم  ہے  کیا؟

Why do you not keep

Your promises, your sense of propriety

Has your passion

Been reduced somewhat?

 

چلے ہیں آج وہ  کہیں بجلیاں گرانے

ارادے کہاں کے ہیں؟ عزم ہے کیا؟

And it seems she is on her way

To strike fear into the hearts of men!

Where do you plan to go?

What do you plan to do?

 

ان سفید بالوں سے دھوکہ نہ کھائیو

دل پے ہاتھ رکھ دیکھ! گرم ہے کیا؟

Do not be fooled

By my grey hair

Feel the blood coursing in my veins

Is it warm to the touch?

 

جگر ہے تو شیرِ نر سے پنجہ لڑا

میدان میں تو آ ، بتا  دم  ہے  کیا؟

And if you dare

Battle with the hungry lion

Come to the killing field

Do you have courage to do so?

 

اک ساعت کا فرق حیات و وفات

موت ہے کیا؟ سفرِ عدم  ہے کیا؟

The difference between

Life and death, is the difference of a second

So what is death?

What is the journey to the other side?

 

استاد نے غزل درغزل لکھ ماری

جانتے بھی ہیں وہ ؟  نظم ہے کیا؟

And he has written

Ghazal upon Ghazal

Does he even know

What other forms of poetry exist?

Leave a comment

Filed under Uncategorized

The ways

طریق اس کا شوخی بھی سادگی بھی

طور  ہمرا  دلگی  بھی  عاشقی  بھی

Her ways

Beauty and graces

My path

Admiration and amazement

 

عجب  ناتا  ہے  ہمارا  اس  کے ساتھ

کے رہی کچھ دوستی بھی دشمنی بھی

And I have

A rather strange relationship

With him

My friend and my enemy

 

یہ  نیا  طرزِ انصاف  ہے لوگوں کا

دھریں الزام بھی کریں منصفی بھی

And this is a new way

Of the people

Who make accusations

While passing judgements

 

کس  طرح  سمجھاؤں  کے  وہ کیا  ہے؟

جو ہے میری موت بھی اور زندگی بھی

And how do I explain

What she is

My life

And possibly my death

 

اور جو کبھی دھیان تیرے سے ہٹا

تو غارت  عبادت  بھی  بندگی  بھی

And if I forget you

For a fleeting moment

My worship, my ritual

Would be ruined

 

ایک  ہی  ہے  رازِ الفت  و  رازِ خدا

یہی کہتے تھے عطار بھی شبلی بھی

The secret of God

And the secret of Love

Is the same

So said Attar and Shibli

 

اور نہ  کرو  فرق  تم  مابینِ صحابہ

کے ہم ہیں حیدری بھی عثمانی بھی

And do not differentiate

Between the companions

We are Haideri

And we are Uthmani

 

کتابوں  سے  خاک  سبق لیا استاد نے

طاق پے دھری انوار بھی مثنوی بھی

And he learned nothing

From his books

In his shelf lay dormant

Books by Ghazali and Rumi

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry