Tag Archives: love

How could I trust you?

دیں بدل دیا اُس نے میرا، اب اسلام کا اعتبار کیا

کہیں قبلہ ہی بدل نہ دے، اِس امام کا اعتبار کیا؟


ہر شے بدل دیں گے آپ، سیاست پلٹ دیں گے آپ

لائیں گے آپ نظامِ نو، پر نظام کا اعتبار کیا؟


کل تک جو کچھ حلال تھا، آج تو نے حرام کیا

یا شیخ یہ تو بتا تیرے حرفِ حرام کا اعتبار کیا؟   


وہ میرے تک نا آ سکا، اور میں اس تک نہ جا سکا

جو جام لب تک نہ آ سکا، اس جام کا اعتبار کیا؟  


جنوں ہی میرا کام ہے، جنوں جو آتا جاتا ہے

اور جو کام مستقل نا ہو، اس کام کا اعتبار کیا؟


لکھ کے ان کو پیام بھیجا، پیام ساتھ سلام بھیجا

سلام پڑھ کے ہنس بولے، اس پیام کا اعتبار کیا؟


اک غلام ان کا آیا، لے کے ساتھ حرفِ وفا

دل دھڑک دھڑک بولا، غلام کا اعتبار کیا؟


بولے یہ ہم استاد سے، زندگی تو خداداد ہے

برجستہ یہ جواب ملا، اس انعام کا اعتبار کیا؟  



He has changed my faith

How do I trust my creed?

How can I trust him?

He just may change true north!


So you will change everything

Change politics forever

You will bring about a new system?

How can I trust the system?


And whatsoever was prohibited till yesterday

Is now permitted

How am I to trust

Your sanctions?


I could not go to it

And it could not come to me

That cup which never touched my lips

Can not be trusted


My time is whiled away in madness

It comes and goes

You may say it is my job

But temporary work can not be relied upon


So I wrote her a letter

Sent my greetings with it

She read my greeting and laughed, saying

How am I to trust this?


She sent a slave to me

Bearing a word of love

My heart reminded me

Do not trust the slave


So I reminded him

This life is a gift from God

He smirked and said

How do I trust this gift?


1 Comment

Filed under Ghazal, Poetry

Faithless Patience…

جفاِ صبر آزما  ڈھونڈتا  ہوں

جہاںِ بتاں میں خدا ڈھونڈتا ہوں


دل بس تنگ ہے ہر خانقاہ سے

نویلی کوئی سجدگاہ  ڈھونڈتا ہوں


مطلبی عشق ہے اب عشق کا مطلب

عشق مطلب سے  جدا ڈھونڈتا ہوں


کوئی تو سنبھالے میرے دیس کو

نشانِ اہلِ وفا  ڈھونڈتا  ہوں  


یہ کرم و وفا و انعام کیسا؟

پرانی طرزِ سزا ڈھونڈتا ہوں


جو نظر یاں ملی  سوال بن ملی

نا جانے کوئی میں کیا ڈھونڈتا ہوں


درویشِ غربی عادت سبحخیزی

کیا میں سحر کی اذاں  ڈھونڈتا ہوں؟


I want her to be faithless

But beautifully so

In a world of false gods

I seek the truth


I have turned away

From old rituals

I seek a new point

In time and space


Love for meaning

Is the meaning of love

I seek love

Without meaning


Where would I find

A sign for the faithful

The ones who can take care

Of my land?


For this boon

This love and this care

It feels unusual

My dear could you revert to torture?


There were questions

In every gaze

And they all asked

Quem quaeritis?


For I am a Dervish

In the West

Who wakes up early

To seek the dawn

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

The Location…


یہ اولین شب ہے تو ہو گی سحر کدھر؟

کے تیرا گھر کدھر اور میرا گھر کدھر؟


اک آن میں بچپن سے بڑھاپا آ گیا

یا رب تونہی بتا، کے گئی عمر کدھر


رازِ دل بتانے کی ہمت نہیں ملتی

اتنا حوصلہ کدھر؟ تابِ جگر کدھر؟


چھوڑیے صاحب یہ کہانیِ عشق فرضی

عشق کرتا ہے کون؟ اور اس قدر کدھر؟


دعائیں تو بہت ملیں اپنے آبا کی

جانے کب دعا، کریگی اثر کدھر؟


ہم نے مانا خدا ہے اور بلاشک ہے

لازم ہے کے وہ ہے، ہے مگر کدھر؟


کوئی معاملہ تو ہو گا مشکل و پیچیدہ

بتاتے نہیں استاد تھے، رات بھر کدھر


If this is the beginning of the night

How shall we see the sunrise?

Do you know where my house is?

And where is yours?


For in an instant

I went from being a child

To an old man

Pray tell me my Lord, What of my youth?


I do not find the courage

To share my secrets with her

Where do I find the courage?

The gall?


While you tell me these tales of love

I really think they are fictional

Who loves like that?

Who loves so much?


And my ancestors blessed me

They sent me forth with prayers

So let us see

Where those prayers find their due


Yes, I accept there is a God

Without doubt there must be

But Where

Where is she?


It must have been a complicated issue

A matter of some concern

For he does not tell me

Where he spent last night


Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry


I erected a mausoleum for love

A great sin to do so

Even worse

I hurt you


So what if you forget God

The world matters even less

But if you forget love

That would be sinful


You made the rosary your measure

Telling the beads as if

It were a favor to God

That telling might be sinful


She made me promise

That I would be patient

Called me to her door yet

She sinned by not presenting her vision


Beauteous sights all

Lovers willing and able

Why did you call me here?

An invitation to sin?


Here, Drink this

Fill your cup with the forbidden liquid

But do not sin

With avarice


I smile and suffer torture

The trust betrayed was a trifle

But to hurt someone

Is a sin


And he was noble and innocent

With an old soul

You made him a sinful man

A great sin indeed


مزارِ عشق سجایا، بڑا گناہ کیا

آپکا دل دکھایا،  بڑا گناہ کیا


خدا بھلایا تو کیا؟ جہاں بھلایا تو کیا؟

اک  یار  بھلایا،  بڑا  گناہ  کیا


تسبیح کو میزان کیا، خدا پے احسان کیا

اپنا  ثواب  گنایا،  بڑا  گناہ  کیا


وعدہِ ضبط کرایا، پھر در پے بلایا

جلوہ  نہ  دکھایا،   بڑا  گناہ  کیا


جلوہِ حسن ہر طرف، رضا و موحسن ہر طرف

کیوں  یہاں  بلایا؟   بڑا  گناہ  کیا


یہ شراب پی لیجۓ، سب جام پی لیجۓ

مالِ  حرام  کھایا؟  بڑا  گناہ  کیا


تیرا ستم کچھ نہیں، میرا بھرم کچھ نہیں

یہ  دل  جو  جلایا،   بڑا  گناہ  کیا


استاد تو شریف تھا، دل کا کچھ ضعیف تھا

اسے  گنہگار  بنایا،  بڑا  گناہ  کیا



Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

A Being of Light…

اصل  تو نوری،   باطن  ابھی خاکی ہے

شاید   تکمیلِ   انساں   ابھی   باقی   ہے


کیسے قید کروں اس دل کی آرزو کو؟

دل زمیں پے،  خواہش  افلاکی   ہے


شہیدِ  عشق  کو   صلہ  تو  ملے  گا

انعام چھوٹا ہی ہو، اصول اخلاقی ہے


وہ  روبرو آے تو سات پردوں میں

!یہ  انعام  ہے؟  محض سفاکی ہے


نظر کا کھیل ہے معرکہِ حسن و عشق

عجب کرشمہ ہے، غضب چالاکی ہے


کون سمجھے  تیری  بات  استاد؟

بس رازداں یہاں، تیرا ساقی  ہے

Though man originated in light

He remains earthly

Perhaps a completion

Is yet to come


So how could I

Restrain my desires

My heart remains earth-bound

My desires reach out to heaven


And those who die for love

Will certainly have a reward

Even if it is trivial

The principle stands


Even when I saw her

She remained wrapped in seven veils

This wasn’t a reward

Just plain cruelty


Love at first sight?

A battle between beauty and desire

I smile at the strangeness of the thought

The way it is packaged and sold to us


And who will understand you here?

The one who keeps your secrets

The one who pours out

Your drinks

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry


And yet again

We make similar mistakes

Akin to Ghalib, I too

Love that faithless beauty


So I went to the tavern

With a mask on my face

And I found that even the pious

Can lose their clothes in ecstasy


Therefore do not be annoyed

When they accuse you

Of being in love

They are merely jealous


I will tell you as a friend

I could make little of people

Some of them make you

Others seek to unmake you


And I got a lot of advice

Opinions, Voices, Thoughts

Yet I only

Listen to you


Though you are a stone

I have seen you tremble

I have seen you in pain

With tears in your beautiful eyes


I of course, Am in love

But you my dear

Why do you

Suffer her insolence?


لو پھر اک بار  وہی  غلطیاں کرتے ہیں

مانندِ غالب، پھراسی بیوفا پے مرتے ہیں


میکدے  میں  با نقاب گئے تھے پر

واں تو شرفا کے کپڑے اترتے ہیں


برا  نہ  مانیے  اس دشنامِ عشق  کا

لوگ تو حاسد ہیں یونہی جلتے ہیں


کچھ نا بنا لوگوں سے ہمارا یاروں

کچھ  بناتے  ہیں  تو کچھ بنتے ہیں


مشورے تو بہت سے ملے ہم کو

ہم  تو  بس  آپ  کی  سنتے  ہیں


صنم آپ کو بھی لرزاں دیکھا تھا

کے آپ کے بھی اشک بہتے ہیں


ہمیں تو ہے خیر اس ظالم سے عشق

استاد آپ کیوں یہ سب سہتے ہیں؟


Filed under Ghazal, Poetry

Amongst others…

I am presently heading off to Dublin for a while and then onwards to various locations for a short trip. The reasons for my visit are many and while some are more important than others, I find that the reasons themselves lead me to think that whatever we do in life may carry multiple reasons. Of course, there are actions which only have a singular reason i.e. drinking water to quench thirst but for actions that carry more meaning such as a look given to a friend or a gentle brushing of a lover’s arm can carry so much more. One reason is often included amongst others and depending on the time and place, any one of those reasons can become more important than others. With that thought, I present this poor ghazal below that formed itself in my mind.

درِ یار  آے،  آنے  سے  بیزار  بھی  تھے

مسکراے تو تھے، روے زار زار بھی تھے


کارنامہ  نا  تھا   وہ  میرا  کلمہِ حق

خوفِ خدا تو تھا، زیرِ تلوار بھی تھے


مانا کے عشق ہماری کم عقلی سہی پر

آپ  تو عاقل تھے،  ہوشیار بھی تھے


اب  کیوں  پوچھیں آپ  وقوعِ مقتل؟

وہاں ہم بھی تھے، سرکار بھی تھے


کون تیار نہ تھا مجھے قتل کرنے کو

دشمن تو دشمن،  یارِ غار بھی تھے


کچھ  اس طرح  دفتر کی  نوکری  چلی

ہم مصروف بھی تھے، بےکار بھی تھے


وجہِ عشق  تو  پیچیدا  نہیں  استاد  کی

کچھ وہ مائل بھی تھے لاچار بھی تھے


So I went to her door

But I was not quite into it

Although I smiled

I also wept


And it wasn’t a great feat

For me to speak the truth

Although I am an ethical man

I was also held at gun point


Yes, it was foolish of me

To fall in love

But you

Were supposed to be wise


And why do you ask

What happened at the harvest of blood?

I was there

And so were you


They were all eager

To cause harm to each other

My friends

And my adversaries


The mundane war

The daily strife

Keeps me busy

And bores me as well


So its not difficult to understand

Why he loves

His reasons amongst others

Include his affinity and his helplessness

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry