Tag Archives: friends

What is mine and What is yours?

خوش نصیبی تیری کے رب مہرباں تمہارا

سب جہاں تمہارا، ہے آسماں تمہارا

.

ہر رنگ نیا تیرا، ہر روپ ہے نیارا

عشق جدا تمہارا، ہے دل جدا تمہارا

.

مجھ کو چھوڑ چلے؟ مونھ موڑ چلے؟

اب کون ہو گا جاناں؟ پھر رازداں تمہارا؟

.

متاعِ ہستی بانٹ لو، مال اچھا چھانٹ لو

پھر کبھی دیکھیں گے، کیا میرا کیا تمہارا

.

بہت ورق الٹے تھے، بہت سوچ بیٹھے تھے

کتابِ جاں  میں یارا، دل کا صفحہ تمہارا

.

کیوں میری نظر سے, ڈرتے ہیں آپ ایسے؟

کمال ہے جاناں، ظرفِ نگاہ تمہارا

.

بولے استاد سے، سب دوست جاتے جاتے

ہم تو چلے میاں، حافظ خدا تمہارا

.

Aren’t you the lucky one?

Your god is so good towards you!

The earth is yours

And so is the sky

.

And every color you exhibit

Is a new one for me

Your love is new

And so is your faith

.

Are you leaving me?

Turning your face away?

I worry for you my dear

Who shall keep your secrets?

.

Lets quickly divide

What remains of my life

Take the best parts

I’ll take care of the rest

.

I turned the pages

And pondered deeply

Within the book of life

The first page belonged to you

.

So why do you

Turn away from my gaze?

I find the strength of your sight to be

Quite ironic

.

And my friends left

Saying with the utmost sincerity

We are going

May God keep you

Advertisements

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Amongst others…

I am presently heading off to Dublin for a while and then onwards to various locations for a short trip. The reasons for my visit are many and while some are more important than others, I find that the reasons themselves lead me to think that whatever we do in life may carry multiple reasons. Of course, there are actions which only have a singular reason i.e. drinking water to quench thirst but for actions that carry more meaning such as a look given to a friend or a gentle brushing of a lover’s arm can carry so much more. One reason is often included amongst others and depending on the time and place, any one of those reasons can become more important than others. With that thought, I present this poor ghazal below that formed itself in my mind.

درِ یار  آے،  آنے  سے  بیزار  بھی  تھے

مسکراے تو تھے، روے زار زار بھی تھے

 

کارنامہ  نا  تھا   وہ  میرا  کلمہِ حق

خوفِ خدا تو تھا، زیرِ تلوار بھی تھے

 

مانا کے عشق ہماری کم عقلی سہی پر

آپ  تو عاقل تھے،  ہوشیار بھی تھے

 

اب  کیوں  پوچھیں آپ  وقوعِ مقتل؟

وہاں ہم بھی تھے، سرکار بھی تھے

 

کون تیار نہ تھا مجھے قتل کرنے کو

دشمن تو دشمن،  یارِ غار بھی تھے

 

کچھ  اس طرح  دفتر کی  نوکری  چلی

ہم مصروف بھی تھے، بےکار بھی تھے

 

وجہِ عشق  تو  پیچیدا  نہیں  استاد  کی

کچھ وہ مائل بھی تھے لاچار بھی تھے

 

So I went to her door

But I was not quite into it

Although I smiled

I also wept

 

And it wasn’t a great feat

For me to speak the truth

Although I am an ethical man

I was also held at gun point

 

Yes, it was foolish of me

To fall in love

But you

Were supposed to be wise

 

And why do you ask

What happened at the harvest of blood?

I was there

And so were you

 

They were all eager

To cause harm to each other

My friends

And my adversaries

 

The mundane war

The daily strife

Keeps me busy

And bores me as well

 

So its not difficult to understand

Why he loves

His reasons amongst others

Include his affinity and his helplessness

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Given to the flames…

دیوانہ بھی جلا دیا، پروانہ بھی جلا دیا

رخِ وقت پے لکھا، افسانہ بھی جلا دیا

The moth and the lover

Were both given to the flames

The story written on the face of time

Was given to the flames

 

جام  مینا  جل گئے، ساغر  شیشہ  جل گئے

آپ کی نظروں نے تو، میخانہ بھی جلا دیا

The cup, the wine

The goblet and the glass

Even the tavern was set aflame

With the fire in thine eyes

 

جایے حضور آپ کو سبھی گناہ معاف ہوں

نہیں بھولیں آپ کو، جو زمانہ بھی جلا دیا

Yet you can do no wrong in my eyes

And you will not be forgot

Even if

You set my world on fire

 

آج  تک  نہ ملی  اسی  دہقان  کو روزی

اس نے تو کھیت کا ہر دانہ بھی جلا دیا

The laborer still does not get a reward

Even though he partook

In several revolutions

Setting fire to that which came before

 

کتنی کو  آگ  ہے  استاد  کے  سینہ  میں

یاروں کو بھی جلا دیا، انجانا بھی جلا دیا

And how much fire does he have

Within him

He burnt his friends

And strangers too

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Let it be…

وہ خواہش پوری نہ ہوئی، نصیب سہی

میں  بدنصیب  ہوں  تو  بدنصیب  سہی

That desire

Remained unfulfilled

It must be my fate

Let it be

 

اچھا  نہیں  خود  کو  بدنصیب  کہنا!

تو بدنصیب نہ سہی، کم نصیب سہی

And I’ve heard

Its not good to curse your fate

So I do not curse it

I just say it is ill

 

جیسا بھی ہوں میں بس آپ کا ہوں

بد عادت و  بد کردار، غریب سہی

Howsoever I am

I am yours

A poor man

With poor habits

 

ہاں  آج  بھی  اسی  کا خیال آتا ہے

یہ بات عجیب لگی تو عجیب سہی

And yes I am reminded of her

To this day

If you think it strange

Let it be so

 

واپس تو آ گیا وہ حلقہِ یاراں میں

مجید تو نہیں وہ چلو منیب سہی

He has come back

To the circle of friends

He may not  be gracious

But he is prodigal

 

کسی  طرح  تو رہِ حق  پے  آ تو ذرا

قرآن گوارا نہیں تجھے؟ صلیب سہی؟

The shaikh begs me

To come back to the path

If not with the scripture

Then the cross

 

بتانا  تو ہے  کسی کو وہ فسانہِ غم

ہمدرد یہاں کوئی نہیں، رقیب سہی

And I have to tell someone

The story of my sorrow

If I do not have a sympathetic ear

Let it be a rival

 

دوستوں پے شاہی کا بوجھ پڑا ہے

کوئی بڑا عہدہ نہ سہی، نقیب سہی

My friends have been burdened

With a sash of office

Nor lordly

But attendant

 

کچھ  نسبتیں  ہیں استاد  کو  آبا سے

ان جیسا نہیں ہے انکے قریب سہی

And he has some

Connections with his ancestors

Not their like

But close enough

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Misunderstandings…

خانہِ  یار  میں  بڑا  اہتمام  لگتا  ہے

میرے  ہی  قتل  کا  انتظام  لگتا  ہے

There are arrangements being made

In my lovers house

She performs rituals

To prepare for my murder

 

کیا ہے خورشید تری شعلہ نظر کے سامنے

نوری  مہتاب   تیرے   ہاتھ   جام   لگتا  ہے

And what is this sun

Before the flame in your eyes

The light of the moon

Is like a cup of wine in your hand

 

ہے طویل افسانہ ترا کے مسحور زمانہ ترا

تیرے  نام  ساتھ  کس کس  کا نام لگتا ہے؟

It is a long and sad story

The world is enthralled by you

Your name is attached

To so many others

 

فرصت کے دن نہیں، وصلِ جاناں بھی نہیں

تیرے   ذمے   آج کل  بہت  کام  لگتا  ہے

You seem to have no time

For your old friends

It appears

That there is a lot to keep you busy

 

عشق  نے  عقل پہ،  کئی پردے ڈال دیے

ان کا دھتکارنا بھی، مجھے سلام لگتا ہے

And love has

Clouded my judgement

She shuns me

Yet I think it a salutation

 

شبِ تاریک ایسی کہ تارے بھی ماند ہوۓ

یہ تاریکی  کسی دل جلے کا کام لگتا ہے

A night so dark

That even the stars dimmed out

This darkness must have been

Brought on by someone who lost his heart

 

نیند کچھ ایسی گئی ہے آنکھوں سے

وقتِ  سحر  بھی  وقتِ  شام  لگتا ہے

Sleep escapes me

So much that

The morning and night

Merge together into one

 

بےربط و بےنقط و بےتکی باتیں تیری

ہمیں تو کسی دیوانے کا کلام لگتا ہے

These words of yours

Without connections, without reason

Appear to be the work of

The mad Arab

 

اور بھی ہیں بےوفا تیری محفل میں پر

جانے کیوں استاد پہ ہی الزام لگتا ہے

And yes there are others

Who were faithless in your company

Yet time and again

I stand accused

3 Comments

Filed under Ghazal, Poetry

Perspectives…

بتا مجھے میری بستی کے مکیں کیسے ہیں؟

یار  کیسے  ہیں؟  وہ  ماہ  جبیں کیسے ہیں؟

Tell me, how fare the residents of my city?

My friends

Those who love me

Are they well?

 

شبِ قدر  پوچھا  مجھ سے  رضواں نے

اہلِ عرش تو خیر، اہلِ زمیں کیسے ہیں؟

And on that mysterious night

A being of light asked me

Those who are unseen are well

How are the dwellers of earth?

 

خبر سنتا ہوں رہزنوں کی مسافتوں میں

تو کارواں کیسے ہیں؟ سفین کیسے ہیں؟

I heard about robbers

On highways

So how are are caravans?

The armadas?

 

آپ  ہی جا  پوچھئیے رازدانِ فردا سے

وو آنے والے اصحابِ مبین کیسے ہیں

And you should go and visit

The holder of future secrets

And inquire of her

How will be those who are to come?

 

جو ہم نے کہا کے آپ ہمارے ہیں تو

چیخ کے بولے نہیں نہیں! کیسے ہیں؟

When I said to her

You are mine

She screamed and said

No! How is that possible?

 

شعر کہتے ہیں استاد پر عشق جانتے نہیں

ہاۓ ہاۓ کوئی دیکھو تو! ذہین کیسے ہیں

And he knows how to write

But does not know how to love

I am awed

By his supreme intelligence!

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Things Change…

وہ  پاس  آتے  آتے  بد ل سا گیا  ہے

خطرہِ عشقِ قاتل، کچھ ٹل سا گیا ہے

And she has changed

As she came closer to me

I was afraid of falling in love

And now I am no longer afraid

j

جو بچی ہے کچھ باقی، تو دے دے اس کو ساقی

کے  یہ  رند  گرتے  گرتے،  سنبھل  سا  گیا ہے

And if there is any wine left

Please give it to him O cupbearer

The drunk was about to fall

But he has steadied himself

j

یوں نہ دے توں دلاسے، یہ کسے راس آتے؟

دلِ مردہ  تیری  بات  پے،  مچل سا گیا ہے

Do not give me false hopes

They do not help anyone

But I confess, a dead heart

Can be given life with false hope

j

ہاں کبھی دونوں تھے، ایک حلقہِ یاران میں

تیرا دست میرے ہاتھ سے، نکل سا گیا ہے

And yes there was time

When I counted you amongst my friends

But now your hand

Seems so distant from mine

j

اک قطار گلوں کی، میں نے بھی سجائی تھی

یہ  کون ان پھولوں  کو،  مسل  سا  گیا  ہے؟

There was a row of flowers

That I had planted

Yet it seems

Someone has walked over them

j

بے دلی سے استاد نے یہ عمر گزاری

بے دلی سے آیا تھا، بے دل سا گیا ہے

And he has spent his life

begrudgingly

He came in to the world unhappy

And he leaves it unhappily

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry