Tag Archives: toor

Courage…

A close friend of mine recently engaged with me on a discussion on courage and changing things by taking control of matters. I must admit that often in my life I have been paralyzed by indecision since apparently I think too much about things. Particularly where my decisions involve other individuals who may be impacted by those decisions. The thoughts on courage did however lead me to a reflection on the idea of courage as it relates to theology, spirituality and courage in the face of life itself. On those notions I present a poor ghazal that formed in my mind.

جو  کام   ہم   کرے   ہیں،   تیرے    لیے    کرے   ہیں

کبھی مر کے جی اٹھے ہیں، جی جی کے پھر مرے ہیں

j

کیا ہے  بندے  کی  شان؟  جا  دیکھ  میری  جان

جو مصر میں بکے ہیں، یاں طور پے جلے ہیں

j

نا   بھائی   آرائشِ   دین،   وہ    قصرِ    سلاطین

حق پے مر مٹے ہیں، باطل سے کب ڈرے ہیں؟

j

کوئی  بڑی بات نا تھی  وہ  چار دن کی  فرقت

جدا ہو کے جو جیے ہیں، آخر میں تو ملے ہیں

j

یہ  حالِ غضب  ہے یاں پشیمانی استاد؟

ہاتھ کانپتے ہیں، انکھ میں قطرے میں

My endeavors were all

Directed towards Her

I lived again after I had died

And gladly accepted death after being given life

 

So what is the glory of man?

Go, Take a look

He has been sold proudly in Egypt

He was burnt on Sinai

 

The trappings of faith

Never attracted those courageous people

They died for the truth

They Never feared falsehood

 

Death is but a short parting

For our spirits

Will be united

At the end of it all

 

So now, is it courageous rage

Or is this sorrow?

My hands tremble

My eyes well up

Advertisements

4 Comments

Filed under Ghazal, Poetry

The Place

کسی  جگہ  خدا کا  مقام  تو ہو گا

دار و طور نہیں تو لبِ بام تو ہو گا

I hope to find her

Somewhere

Perhaps on the cross or Mount Sinai

Maybe even the edge of a window in the sky

 

یہ  تنبیہ تھی  مرے چاہنے والوں کی

شروع کر تو شاعری ، بدنام تو ہو گا

And such was the warning

From those who love me

Start writing

You will be infamous

 

مسجد سے باہر کیا ہمیں تو کیا ہوا؟

اب سایہِ مسجد میں  آرام تو ہو گا

Does it really matter

If I am asked to leave the temple

At least now I can find peace

In the shade offered by that building

 

لے چلو مجھے آسماں کے کنارے

رازی تو شاید نہ ہو، خیام تو ہو گا

Now take me

To the edge of the sky

I may not find Raazi

But Khayam will certainly be there

 

لاکھ پردے میں ملے تو بھی ٹھیک ہے

نظارہِ یار  نہ سہی،  کلام  تو  ہو  گا

A thousand veils

Do not matter

I may not see her

But I can talk to her

 

آؤ اب  کاغذ  کو  ہی  قاصد بنا لیں

کلام بھی جانے دو، سلام تو ہو گا

So lets make these words

My message

I may not hear back

By my voice carries to her

 

پشیمانی ان کو ہے میرے قصّے سے

فسانہِ  بدنامی  ہے، عام  تو  ہو  گا

Someone is ashamed

Of my story

It is a tale of infamy

It does become public

 

تو پھر چلیں استاد محفلِ اغیار میں؟

سکونِ جاں نہ سہی، جام تو ہو گا

So shall we proceed

To the gathering of strangers

I may not find peace there

But I might find some wine

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry