Tag Archives: gaze

What is it?

تیری دشمنی بتاتی ہے تیری دوستی کیسی ہے

اور یہ دوستی ہے تو تیری دشمنی کیسی ہے؟

By being your enemy I learnt

What it would be to have you as a friend

And if this is being a friend

What would being an enemy entail?

 

مرنے کے کافی گر تو شیخ جی بتا گئے

کون بتاے گا ہمیں کے زندگی کیسی ہے

And he has given me lessons

On how to die

Who will teach me

How to live?

 

سنا  یہی  ہے آج  تک  کے  توں  رحمان  ہے

تو پھر مجھ دل جلے سے تیری دلگی کیسی ہے؟

And I have heard about you

That you are merciful

Then why do you play

With my heart so?

 

خیالِ زہد  کے  ساتھ  ہی  آیا  نشاطِ حیات

میں کیا کہوں کے میری بندگی کیسی ہے

The thought of piety

Was coupled with the wine of life

What would I call

My piety?

 

عمر گزری ہے منکر و نکیر کے پہلو میں

بھول گیا ہوں کے صورتِ آدمی کیسی ہے

And I’ve spent a lifetime

In the company of the angels

I have forgotten

What people look like

 

بعدِ اقرارِ وفا جو نظریں ملیں تجھ سے

تب جانا  میں  تیری سادگی کیسی ہے

And when I met your gaze

After I heard your confessions

I was mesmerized by

Your beauty, your innocence

 

وہ  بھی دن تھے کے  خلیفہ فاروق تھے

اس دور میں یا رب خواجگی کیسی ہے؟

There was a time

When our rulers made a difference

Dear God

What is kingship today?

 

مرے  پاس  آ  ذرا، کوئی  درد اپنا بتا

کچھ دل کھول اپنا، یہ تنگی کیسی ہے؟

Come closer

Tell me what has hurt you

Open your heart to me

Do not restrict yourself

 

جنوں تو ہے استاد تجھ میں  پر وفا  نہیں

تیرا عشق کیسا ہے؟ یہ عاشقی کیسی ہے؟

And it is said about me

That I have madness but no faith

They ask what is this love of yours?

What is this manner of loving?

 

Advertisements

Leave a comment

Filed under Uncategorized

A lifetime of bad habits…

اکیلے میں بھی رہتیں ہیں کچھ تیری جلوتیں

کیسی  خوش  نصیب  ہیں یہ میری خلوتئیں

Even when I am alone

I am comforted by your memory

My loneliness

Becomes blessed due to your memory

 

بےوفائی،  کج کلامی،  بےرخی،  بد دلی

نہیں  جاتیں  زندگی  بھر  کی بری عادتیں

Faithless, heartless

Ignorant, curt in manner

It is difficult to give up

A lifetime of bad habits

 

نگاہ ملی تجھ سے تو زماں دشمن ہوا

بڑی ہی ارزاں ملیں عدو کی عداوتیں

And as soon as I met your gaze

The world became my enemy

It was a cheap price to pay

For the animosity of the world

 

زندگی  تو ہم نے  اندھیرے میں کاٹ دی

جھٹپٹے سے دن گزرے کالی کالی راتیں

I spent my life in darkness

My days clouded

My nights

Moonless

 

کچھ خاص تو نہیں اس میں جذبہ و جنوں

کیوں  کرے  استاد  پھر  خالی پیلی باتیں؟

And he doesn’t have much

Passion or even insanity

All he does

Is talk

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Then I cried a lot…

میں  درِ رحماں  گیا،  جا  کر بہت رویا

پھر واپس میکدے میں، آ کر بہت رویا

I went to the house of worship

I cried a lot there

Then I came back to the tavern

And cried a lot there

 

جب آے یاد مجھ کو، گناہ سارے کل کو

خدا کے آگے سر، جھکا  کر بہت رویا

And yesterday

I recounted all my sins

I bowed my head before God

And cried a lot for forgiveness

 

اقرارِ  عشق  پے  وہ  کچھ  بدل سی گئی

جو بات نہ سنانی تھی، سنا کر بہت رویا

On the confession of love

Things changed

The words I was not supposed to say

Made me cry a lot once I had said them

 

جو  ترے  سامنے  رونا  ممنوع ٹھہرا

تو میں چراغِ  شام، بھجا کر بہت رویا

And hopelessness

Is forbidden before you

So I turned out the lights

And cried in the darkness

 

قسم  یاد تھی ان کے آگے نہ رونے کی

ان  سے  اپنا چہرہ ، چھپا کر بہت رویا

I swore

I would not cry

Before her

So I hid my face before shedding tears

 

جو  تجھ  سے  دوری ہی  میرا مقدرٹھہرا

میں اپنے ہاتھ اپنا کفن، سجا کر بہت رویا

If I am destined to be

Away from you

I will decorate my burial shroud

And cry as I do it

 

جانتا  تھا  کے  اسی راستے سے آئیں گے

سرِ رہگذر ان سے نظر، ملا کر بہت رویا

I knew she would walk

Upon this path

I wept uncontrollably

When I met her gaze

 

امتحانِ عشق ہی تو تھی میری جاں طلبی

وہ  یوں  میرا عشق، آزما  کر بہت رویا

And he wanted

To take my life as a test of love

He cried a lot

After testing my love

 

کیسے اسے معاف نہ کرتا؟ دل صاف نہ کرتا؟

کے وہ کافر ادا میرا دل،  دکھا  کر  بہت رویا

And how could I not forgive him?

How could I hold a grudge?

He cried a lot

After hurting me

 

عاشقی صبر طلب سہی غالب پر میں تو

شکوہ کر، شکایت کر، گلہ کر بہت رویا

As per the words of Ghalib

Love demands patience

Yet I cry a lot

With laments, complaints, plaints

 

ایک دریا لیے پھرے، استاد اپنی آنکھوں میں

ان  کو  اپنا  زخمِ  دل،  دکھا  کر  بہت  رویا

You’ll find a river in his eyes

As he cries

While he shows

The wounds on his heart

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Left Behind…

لفظ سارے ہمارے، سلام میں رہ گئے

راز  تو  بہت  تھے، پیام میں رہ گئے

I had to say a few things

But I could not go beyond a greeting

There was a lot I had to share

The content of my message was lacking

 

ہاں  کیا  تھا  اک  وعدہ،  سجدہِ  سہو  کا

سجدے تک کہاں پہنچے؟ قیام میں رہ گئے

And I had made a promise

To rectify my errors

I could not come to a prostration

I was left standing apologetically

 

جوش ایسا تھا کے جہاں سے لڑ جاتے

ارادے تو تلوار تھے، نیام میں رہ گئے

In rage

I could have fought the world

But my intentions

Became swords left in scabbards

 

کیا  بتاؤں  اب  تجھے  میں  اس  امت کا حآل؟

کچھ کفر میں رہ گئے، کچھ اسلام میں رہ گئے

And what do I tell you

About the people

Some are lost in disbelief

Others lost in their beliefs

 

تری اطاعت سے ہی تو نفس صاف ہوا میرا

جنسِ  مروت  و  وفا،  غلام  میں  رہ  گئے

And it was only in obedience to you

That I found guidance

Love and faith

Are all that I have

 

نا  جانے  وہ  کب آے  اور کب چل دیے

ہم  ان  کے  آنے  کے انتظام میں رہ گئے

I do not know

Whence she came or left

I was too busy

Making plans for her visit

 

اب  تو  وہ  نگاہیں  بھی  نہ ملائیں ہم سے

کبھی  ہم  خاص  تھے، عوام  میں رہ گئے

And now she does not even

Look upon me

I was special once but now

I am a part of the masses

 

حکمِ  قاضی  ہوا کے  پڑھ  حافظ وخیام

حافظ تک کون جائے؟ خیام میں رہ گئے

And the judge told me

To study Hafiz and Khayam

Who can get to the philosophy of Hafiz?

The ecstasy of Khayam enthralls me

 

حرفِ  وَلَا تَفَرَّقُو  تو  سنا تھا پر ہم

فرقہ بندی و تلاشِ امام میں رہ گئے

Yes we recall the command

To not form groups within the body

But we became too engaged

In finding a leader and making groups

 

یہ  بھی  سنا ہے بارہِ  استاد  ہم نے

آدمی  تو  نیک پر کلام میں رہ گئے

And I have heard this

About him

Although he is a nice man,

His words leave a lot to be desired

 

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

And Look at This My Lord… میرے ربّا دیکھ

کیا   ہو  گیا  یہ  جہاں ؟ میرے ربّا دیکھ

کھا گیا انسان کو انساں،  میرے ربّا دیکھ

And what has happened to this world

Will you take a look my lord?

A man seeks to destroy another man

Will you take a look?

j

حکم  ہے  کے  نگاہیں  نیچی  کروں

ہم دیکھیں سوِ جاناں،  میرے ربّا دیکھ

And I was ordered

To lower my gaze

But I look towards her beauty

That is all I do

j

ووہی بےرخی رہی تو ووہی سردمہری

دیکھا  ان  کا  منانا ؟  میرے ربّا دیکھ

The same cold manner

The same aloofness

Do you see my lord

How she tries to endear herself to me?

j

مسافر ہیں وہ مشرق و مغرب کے

ہاے ان کا آنا جانا! میرے ربّا دیکھ

And she travels

From a city in the East

To a town in the West

Lord look at her comings and goings!

j

چلا ہے ہجوم در ہجوم اب مقتل کو

حالِ مستیِ رندانہ،  میرے ربّا دیکھ

A horde of innocents

Is led to slaughter

Drunk and helpless

Will you stop this procession my lord?

j

میں کہوں نہی نہی، توبہ سلامت ہے ابھی

پکڑائیں  وہ  پیمانہ،  میرے  ربّا  دیکھ

And I say no!

I still hold to my word

Yet she presses the cup in my hand

Dear lord I am being told to drink!

j

اندازِ دشمن بھی دوستانہ سا لگے کے

ہے انداز جانا پہچانا!  میرے ربّا دیکھ

And the ways of my foes

Are quite friendly

Oh dear God

I recognize these acts

j

دل مسل مسل کے، اب تھک گئے ہیں وہ

بعدِ  قہر  انکا  سستانہ،  میرے ربّا دیکھ

Although she tried vainly

To crush my heart

The effort has exhausted her

I should giver her some room to rest

j

عذرِ شرعی کرتا ہوں سب گناہوں کا

ہر بار نیا بہانہ،  میرے ربّا دیکھ

I present a pious excuse

For all my sins

Each time a new reason

For earlier transgressions

j

نہ  خلوص  نہ  یقین، بس  پیسا آفریں

یہ کونسا ہے زمانہ؟  میرے ربّا دیکھ

No clarity

No belief

A pursuit of dollars

What is this world you’ve made my lord?

j

مظلوم  مارا گیا، معصوم  تباہ ہوا

یہ کیا ہوا وہاں؟  میرے ربّا دیکھ

The oppressed are killed

The innocent destroyed

What happened there?

Did you see my lord?

j

اور کیا ننگِ اسلاف مچائے گا استاد؟

دیکھے جانا انجانہ،  میرے ربّا دیکھ

And how does he plan?

To bring more shame to his ancestors?

The world is watching

Are you watching my lord?

2 Comments

Filed under Ghazal, Poetry

Let’s give it a shot…

چلو  دل  لگانے  کی  کوشش  کریں

کوئی نظریں ملانے کی کوشش کریں

Come let us

Try to fall in love

Make an attempt

To meet the lover’s gaze

 

شیخ نے رٹ پکڑی، اک حسین لڑکی

کیا  سہرا  سجانے  کی  کوشش کریں؟

The shaikh keeps repeating

I need a beautiful woman

What does he plan?

Get married? Settle down?

 

سکتہ خوں خار، میرے دوست غمخار

وہ  ہم  کو  رلانے  کی  کوشش کریں

A silence, terrible

My friends, compassionate

They are trying

To make me cry out

 

سر مائلِ  سرکشی،  ہمری  سنتا نہیں

ہم سر کو جھکانے کی کوشش کریں

I am headstrong

I do not even listen to

The advice of my superego

Try as I may to bend my will to it

 

ہم جاگے رات کو، غم جاگے رات کو

ہم غم کو سلانے کی کوشش کریں

And at night I stayed awake

So did my sorrows

I tried in vain

To put my sorrow to sleep

 

خوش فہم لوگ ہیں، عشق کرتے ہیں

کیوں دل تڑوانے کی کوشش کریں؟

And these are a simple people

They love

Why do they want

Their hearts to be broken?

 

چلمن ہے کاغذی، تو  سایہِ عارضی

چاند چہرہ دکھانے کی کوشش کریں

Her veil thin as paper

Her shadow on it fleeting

She is trying

To show me her moon like beauty

 

یہ توبہِ رندی، انھے نہ بھائ کبھی

جام پینے پلانے کی کوشش کریں

And I swore not to drink

She does not like the idea

And she constantly tries

To get a cup of wine in me

 

وارِ  خنجر  جو  ان  کا  خالی گیا

زہرِ قاتل کھلانے کی کوشش کریں

Though she missed

A strike with a dagger

She is trying

To feed me deadly poison

 

جو میں کہوں ہمت نہ رہی باقی

وہ ہمت دلانے کی کوشش کریں

If I say I have no desire

No strength for enlightenment

She tries

And gives me strength

 

اس سے عشق کبھی اس سے کریں

یوں دن گزرنے کی کوشش کریں

And I do things

Not worthy of mention

That is how

I try to kill the day

 

یہ  دن  تو  جوں  توں  بیت  گیا

کہاں رات بیتانے کی کوشش کریں

The day has passed

Doing this and that

And how shall I

Spend the night?

 

لگا   بہار   پھر   آتی   ہے   یہاں

کہ برگ لہلہانے کی کوشش کریں

And it felt for a fleeting moment

That it was spring again

The trees are trying

To sprout new leaves

 

نہ  جانے ہم خدا کو  کیا سمجھے

لوگ سمجھانے کی کوشش کریں

And God knows

What I understood God to be

The people of God

Try to correct my conceptions about God

 

ڈھونڈتا  ہے  استاد  رفوگر  کوئی

چاک دل کو سلانے کی کوشش کریں

I seek an artist

A skilled worker

Who can sew up

The rip within me

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

If Anyone Asks…

کوئی پوچھے آج ہم نے کیا کام کیا؟

کیا بتائیں؟ مشکلوں سحر کو شام کیا

If any one asks what I did today

I’ll have to say, Regrettably

It was a very tough thing to do

But I managed to turned the day into night

 

اک تسلی چھا گئی شہرِ دشمناں میں

بعد  میرے  قتل،  سب نے آرام کیا

And there was peace

In the city of my enemies

After killing me

They all rested

 

ابتداِ عشق اس در پے  یوں ہوئی

وہاں پہنچا، سر جھکایا، سلام کیا

And such was the beginning of my love

I went to her door

I bowed my head

I said hi

 

نہ پوچھو کیا ہوا وصل کی شب یاروں

کب انہوں نے نظر ملائی، کب کلام کیا

Do not ask what happened

On the night we were supposed to meet

When did she look into my eyes?

When did she say something?

 

دعوتوں میں دعوت، دعوتِ مطاہر

کیا  کیا  نہ اس  مرد  نے  اہتمام کیا

Amongst gatherings

The one which stands apart

Is the gathering at the purified man’s house

I stood amazed at the arrangements he had made

 

شیخ صاحب کوئی نیا مذہب لائیں ہیں

بتائیں  ذرا  خدا  نے اب  کیا الہام کیا؟

And is it a new religion?

That he has brought?

Will the pious pretender pray tell us?

What new revelations were given to him by God

j

آپ  کے  نام  اشعار  نہیں  کہتے  ہم

نالہِ  دل  ہے  جو  ہم  نے  پیام  کیا

My verses are not directed towards you

Not pointed barbs

Its a wailing

That projects outwards

 

سفرِ  زندگی  میں  اکثر   پڑاؤ   ڈالا

جہاں خوبصورتی دکہی وہیں قیام کیا

And on the journey of life

I stopped at many places

Wherever I saw beauty

It stopped me in my tracks

 

نظریں جھکیں اس کی تو یوں لگا

دو  خونیں  تلواروں  کو  نیام  کیا

And when she lowered her gaze

For a second I felt

As if she had sheathed

Two blades soaked in blood

 

آ ہی  پہنچا  استاد  مقتل میں آج

بڑے جتن کر کے اسے رام کیا

And finally I was taken

To the killing grounds

It took a lot of work

To get me here

Leave a comment

Filed under Uncategorized