Tag Archives: parting

Secret Words

یہ  وسعتِ  افلاک،  یہ  خاموش  نظارے

ہیں میرے تخیر میں ستارے بھی سیارے

 

الف   و  لام   و  میم،   طہٰ   و  یٰسین

راز ہیں خدا کے،  میرے نہ  تمہارے

 

کاش یہ بھی ہو سکتا، ہو علم کا یہ راستہ

مشرق کے مدرسہ میں مغرب کے ادارے

 

نہ مانے بات حق کی، ہو محظ اک فسادی

اس  طرز  کے سفاکی، نہ  ہم  نہ  ہمارے

 

وہی  دیانتِ  حجر،  ہم  پھر  سے  دربدر

اک بار پھر سفر؟ پھر عشق پے ابھارے؟

 

کیا عشق کیا ہم نے؟ اک قرض لیا ہم نے

محبت بھی ادھاری تھی، دل بھی ادھارے

 

اک خواہش جاگتی ہے، وہ  نظر مانگتی  ہے

وہ گلے سے لگا لے، میری  زلف  سنوارے

 

استاد ذرا  یہ  بتا ، غایب   تھا   کل   کہاں؟

کیا توں نے پھر کہیں؟ کچھ پھول نکھارے؟

The void of space

Broken by magnificent visions

In my mind

Still objects have motion

 

The secret words

The words of power

These words are God’s secrets

They do not belong to either of us

 

I wish there was a way

To learn

From a school in the east

Which leads to the west

 

They are neither mine

Nor am I one of them

Those who do not accept the truth

But persist in falsehood

 

An honest parting

Has left me homeless

So lets travel again

Let us love again

 

So what was that love?

Nothing more than a loan

A borrowed heart

Borrowed words

 

My desires

Seek a vision

One that I may embrace

One that can cleanse me

 

So let me ask him

Where he was yesterday

What has he been up to?

Something mischievous?

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

It shall suffice…

جانے دے میری جاں، اتنے ستم کافی نہیں؟

خونِ  جگر  لے  گی؟  چشمِ  نم  کافی  نہیں؟

A pause darling

I am quite hurt already

Will you draw out my blood?

Are tears not sufficient?

 

جاں  دی  وفا  دی،  وقت کی  متاں بھی دی

تجھے جہاں بھی چاہیے؟ کیا ہم کافی نہیں؟

I gave life, love

All the time I had

Would you want the world as well?

Do I not suffice for you?

 

اب تو واں ہیں جہاں خیالِ جاں ہی نہیں

آپ سے دور ہوے، یہ  ظلم  کافی  نہیں؟

And now I am at a place

Where I do not care

I was called away from you

Was that not torture enough?

 

غمِ  دوراں،  غمِ  جاناں،  غمِ  ہجراں

اور کیا چاہیے؟ اتنے غم کافی نہیں؟

The sorrows of the times

This life, The parting

What else could I desire?

I have sorrows aplenty

 

مشائخ  ڈھونڈتے  جنت  سایہِ تلوار تلے

سایہِ تلوار ہی کیوں؟ کیا قلم کافی نہیں؟

Your preachers seek paradise

In the shadows of their blades

Why blades?

Are pens not sufficient?

 

دعاِ کرم کی تو ہوئی نجاتِ  بلاِ  عشق

یکایک  آئ  صدا، یہ کرم کافی نہیں؟

It took your prayers

To free my heart

And I heard a voice say

Is that not sufficient for you?

 

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Scorched Earth

کچھ  کر  کے  جانا ہے،  دکھ کو مٹانا ہے

ہم دوست تو سب کے ہیں، دشمن زمانہ ہے

I must kill the misery

Before I leave

I am a friend to all

Yet the times are hateful

 

یہ دن و رات کا سفر، یہ ستاروں کا محور

پھر قیامت کا وعدہ ہے، عجیب تماشا ہے

The rotation of the planets

The paths laid out for stars

The absurd promise that one day

It will all end

 

مل کے بچھڑ گئے، بچھڑے تو مر گئے

چھوٹی سی اک بات کا، طویل فسانہ ہے

A meeting and then parting

The parting leading to death

A small matter

A long story

 

دل  ہی  تو ٹوٹا ہے،  کیا عرش بکھرا ہے؟

ہم مان چکے کب کے، بس تم کو منانا ہے

It is just a broken heart

Not the heavens torn asunder

I have come to acceptance

Are you there yet?

 

مندر میں ہوں برہمن تو مسجد میں مسلمان

میں اور کیا بنوں گا؟  کیا کس نے بنانا ہے

I am a Brahmin in the temple

A Moslem in the mosque

What else am I to be

What else will I be?

 

لبِ استاد  پے  رہتی،  مسکان  تو ہلکی سی

دل کھول کے دیکھو تو، تپتا ہوا صحرا ہے

And yes he smiles

You can see it on his lips

If you look in his heart

You’ll find a burning desert

 

1 Comment

Filed under Ghazal, Poetry

Seeking and Searching

اب جانے دے اسے، رسوائی میں کیا ہے؟

نہیں سنتا نہ سنے ، سنوائی میں کیا ہے؟

Now let it go

No use flinging mud

If he does not listen

What is the use of crying

 

دے دے مجھے، جام بے حساب دے دے

تعدادِ  جام  کی،  گنوائی  میں  کیا  ہے؟

Keep giving me cup upon cup

Do not keep a count

The numbering

Is immaterial

 

پہلے تو  گنواے،  میرے پرانے وعدے

ہنس کے پھر بولے، وفائی میں کیا ہے؟

At first I was reminded

Of certain promises

Then she laughed and said

What is the use of keeping promises?

 

آواز تو آتی ہے اسداللہ کی کہیں سے

جا  دیکھ  تو ذرا،  اترائی میں کیا ہے

I can hear

The roaring of God’s lion

Go seek out

What is happening at the watering hole

 

نہ پڑ اس  سوچ میں،  خیال کے بھنور میں

سادہ سی اک بات ہے، گہرائی میں کیا ہے؟

Do not trouble yourself

With these thoughts

It is quite simple, really

Nothing too deep

 

دل توڑنا تو ان کا  شیوہ سا بن چکا ہے

مانا  بری  بات  پر،  برائی  میں کیا ہے؟

And yes it is an old habit of hers

To break hearts

It is quite sad really

But does it really matter?

 

جب مانتا ہے کے رب تیرے قریب ہے تو

خدا ڈھونڈ خود میں، خدائی میں کیا ہے؟

When you believe

That God is near you

Seek her within yourself

Why seek her in the world?

 

کس لئے ہجر کی بات کرتا ہے استاد ؟

ملنا تو چلو ملن ہے، جدائی میں کیا ہے؟

And why is parting

So sweet to you

Meeting is afterall a blessing

What is there in parting?

 

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

A Conscientious Man

وہ فرض شناس بھی، کرتا غفلت بھی

بیوفائی اس کا شوق بھی عادت بھی

Though he is a conscientious man

He shirks his duties

This behaviour is in his attitude

And his nature

 

وصل کے ساتھ ہی آرزوِ فراق آئ

پیار بھی ان سے ہے عداوت بھی

With the union of lovers

There was a thought of parting

Though there was love

There was also animosity

 

کچھ  تو احکامِ  مشائخ  بھاری  ہیں

ہم اطاعت بھی کرتے ہیں بغاوت بھی

The rules set down by the priests

Are hard to follow

I accept some

Others I revolt against

 

لوگ  مناتے ہیں  جشنِ آزادیِ ملک

بگاڑیں اسے اور کریں سجاوٹ بھی

The people celebrate

A day of freedom for their land

A land that they plunder

And now decorate with flags

 

جانا  تو  ہو  گا  ہمیں  مقتل  میں آج

حکمِ قاضی بھی ہے ان کی دعوت بھی

I shall certainly go

To the gallows today

The judge has ordered so

And she has invited me to come

 

جائیں کہاں ہم شہرِ جنوں چھوڑ کے؟

شہر میں سکوں بھی ہے وحشت بھی

Where would I go?

Leaving this city of madness

It gives me peace

And a fevered mind

 

شاعری چھٹتی نہیں استاد سے یاروں

وجہِ بدنامی ہے اور وجہِ شہرت بھی

I doubt he would stop

This madness

It is a cause for his ignominy

And his fame

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

So what happened there?

ہم تو بھول گئے وہاں ہم پے کیا گزری

تم ہی کہ دو کے واں تم پے کیا گزری

I can not remember

What happened to me there

You tell

What did you go through?

 

کیا بتائیں کہ کیا ہوا ان کی محفل میں

حالِ دلِ خستہ؟ سرِ خم پے کیا گزری

And what could I explain

What happened in her presence

A heavy heart

A bowed head

 

پجاری سر پٹکتا ہے، کوئی پوچھتا نہیں

لوگ پریشاں ہیں کہ صنم پے کیا گزری

The pious man is in pain

And no one seems to care

They are all worried

About the stone idol

 

کب تک لکھا نصیب میں ہے اسکا جلنا

سوچتا ہوں اکثر، جہنم پے کیا گزری؟

How long is it fated

For it to burn

I wonder often

What crime did Hell commit?

 

جمشید  تو نہیں جانتا،  بس  جام  ہی بتا سکتا

چھٹا جو ہاتھ سے تو، جامِ جم پے کیا گزری

Jamshaid doesn’t know

Only the cup can tell

What happened to it

When it fell from his hand

 

وہی  بتا سکتا ہے  کچھ  درد جدائی کا

جو جانے بن سجنی، بلم پے کیا گزری

And only he can tell us

About the sorrow of parting

The one who knows what happens

To the lover without the beloved

 

یہ  کہانی  ہے  بڑی طویل و پیچیدہ سی

کون سمجھائے اولادِ آدم پے کیا گزری

It is a long

And complicated tale

Who can explain

What happened to the children of Adam

 

الہی کس  لیے  پیاسا رکھا  توں  نے حسین کو؟

مغضوب اک طرف، حاملِ کرم پے کیا گزری؟

And why did you keep

That blessed soul so thirsty?

The cursed one aside

Why where the blessed so tortured?

 

ہو نہ خوش اتنا استاد کے غم بھول جایئں

کیا  کہے گا؟  جانِ  غم  پے  کیا گزری؟

And do not be so happy

That you forget your sorrow

What will you tell the people?

What happened to the soul of sorrow?

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

So why did you do it?

 

اک  خوابیدہ  درد  کو  جگایا  کیوں تھا؟

کوئی پوچھے ہم نے دل لگایا کیوں تھا؟

An old ache

Yet they wake it up again

Someone should find out

Why people fall in love

 

پوچھوں گا روزِ حشر یہ خدا سے

مٹانا ہی تھا تو جہاں بنایا کیوں تھا؟

And on the day of judgement

I shall inquire of the holy

If the end result was destruction

Why did you make the world?

 

ترے  بلواے  آے  کعبہ، دیدار تو کرا

جو نظارہ نہیں ہے تو بلایا کیوں تھا؟

And I am told

I was invited to the holy places

So now I am here

Where is The Light?

 

ظالم  سے  سوال  ہو  گا  روزِ  قیامت

مرے بندوں کو تو نے ستایا کیوں تھا؟

And one day

The cruel will face

The final question

Why did they show cruelty to others?

 

خیالِ توبہ کے ساتھ ہی خیال آتا ہے

ساقی نے وہ پہلا جام پلایا کیوں تھا؟

With the thought of penance

I wonder

Why did the cup bearer

Give me that first drop?

 

آپ ہی کا نام لکھا تھا ہم نے اس پے

بتایے مرے نامہ کو جلایا کیوں تھا؟

It was your name

Written in my letters

So tell me

Why did you burn them?

 

اب  کس کے ہاتھ میں شفا رہی باقی

عیسیٰ کو جہاں سے اٹھایا کیوں تھا؟

Who remains in the world

With the skills of a healer?

Why was the healer

Taken away?

 

کیوں شک تھا آپ کو میری وفا پے

اب آپ روتے ہیں؟ آزمایا کیوں تھا؟

Did you doubt

My faithfulness?

And now you weep?

Why did you test me?

 

سوال  از  تقدیر  با حالِ  فراقت

جدا کرنا تھا تو ملایا کیوں تھا؟

A question for fate

In a period of parting

If we were to be parted

Why did we meet at all?

 

بڑے دکھ سے بولی وقتِ رخصت

یونہی  جانا  تھا  تو آیا  کیوں تھا؟

And she said to me

With tremendous sorrow

If you planned to walk away like this

Why did you come here at all?

 

دلِ استاد ٹوٹنا کوئی نئی بات تو نہیں

ذرا سونے ہی دیتے! جگایا کیوں تھا؟

And there is nothing newsworthy

In the fact that he has lost

You should have let me sleep

Why did you wake me up?

 

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry