Monthly Archives: June 2013

If not then not… نہ سہی

 

آج  زندہ  ہیں تو کل  ہم نہیں، نہ سہی

سوا عشق کے کوئی غم نہیں، نہ سہی

Alive today dead tomorrow

So what?

Beyond love there is no sorrow

So What?

 

اٹھے  تیرے  در سے،  چلے اس رہ گزر سے

پھر بھی عدو کی  نفرت  کم نہیں،  نہ سہی

I left your house

Went away from your path

The suitors continue to hate me

With the same fervor

 

ہاں تیرے سوا اور درد بھی ہیں

وجہِ درد  آج  تم نہیں، نہ سہی

Yes I have other worries

beyond you

You are not the cause of my pain

At least for the day

 

کبھی سادگی مزاج کو آسودہ کرتی ہے

جو مزاج  میں زیر و بم  نہیں، نہ سہی

Simplicity sometimes gladdens me

In my mind

There is no tumult

Which is good

 

سیدھا سا راستہ ہے دیر سے حرم تک

اس  رہ میں  کوئی خم  نہیں، نہ سہی

A straight path goes

From falsehood to truth

There is no twist in the way

Twists do not matter

 

تیرے ساتھ  رہ کے اتنے  آنسو  بہاے

بچھڑنے  پے  چشمِ نم  نہیں، نہ سہی

I cried a lot

While I was with you

So when I parted from you

I did not shed a tear

 

استاد تو پیری میں نظر لڑاتے ہیں

لہوِ جوانی جو گرم نہیں، نہ  سہی

I flirt in old age

My blood does not boil

As it did in my youth

So what?

 

Advertisements

2 Comments

Filed under Ghazal, Poetry

The magic in your eyes… تیری نظر میں

 

نہ جانے کیا  طلسم تھا  تیری نظر میں

نہیں ملتا اب کوئی آئینہ مرے شہر میں

A strange spell was cast

By your eyes

I can not seem to find any mirrors

In my town anymore

 

اپنے دیوانے کی فکر چھوڑیں صاحب

پڑا  ہو  گا  کہیں، کسی  رہ گزر  میں

Do not worry about your lover

He must be here

Somewhere

In some byway

 

شیخ جی کو بس عذاب و سزا یاد ہیں

رکھا  ہے  کیا؟  عفو و درگزر میں

The sheikh only remembers

Torture and punishment

What would he care for

Forgiveness and mercy

 

نہ جانے کیوں ہم نے توبہِ عشق توڑ دی

آ گئے پھر کسی کے، فریب و مکر میں

I do not know

Why I broke my promise not to love again

Perhaps I am being fooled

By someone once again

 

عشق  تو بس  نیند ہی حرام  کرتا  ہے

بہت رات جاگے، یہ راز پایا سحر میں

The only thing that love does

Is take away your sleep

I found this secret out at dawn

After having stayed up all night

 

اشکِ ندامت مسجد سے بڑھ کے ہے

خدا ملتا ہے، گنہگار کی چشمِ تر میں

The tear of a penitent man

Is better than the temple

You’ll find God

In the tears of a sinner

Leave a comment

Filed under Uncategorized

The Call… پکار دے

While walking through a forest last night, a mosquito was buzzing in my ear. Soon after, I found two mosquito bites on me. One on my right forearm and the other on my right ring finger. It reminded me of a verse I had heard years ago to the effect of:

 

پشہ سے سیکھے کوئی شیواہِ مردانگی

جو  قصدِ  خوں  کو  آے،  تو   پکار  دے

 

Pishay say seekhay koi shewa-e-mardangi

Jo Qaasad-e-khoon ko aye, to pukaar day

 

Which for me means that one should learn bravery and ‘manliness’ from a mosquito for when it comes for blood, it will warn you first and not strike from the shadows. An interesting twist of idea and notion but it led me to tap out a ghazal on my phone in the forest in the same zameen which follows:

 

ساقی خیالِ مال توں دل سے اتار دے

نقدی نہیں ہے آج تو، تھوڑا ادھار دے

O cupbearer

Forget about the money

I do not have cash today

Let’s work on credit

 

نہ  جا اٹھ  کے اس بےرخی  سے  توں

زلف پریشان ہے میری، توں سنوار دے

Do not leave me

devoid of feeling

Can you run your fingers

through my tousled hair

 

دو آنسوں توں میری میت پے گرا دے

اشکوں سے آج میری، تربت سنوار دے

Weep a while

For my death

Your tears may

Make my grave beauteous

 

کچھ تو امید  باندھ  یا رب  کے اب

دل مایوس ہے میرا، خیالِ نگار دے

Give me some hope

For I feel sad

Give me a thought

Of the beloved

 

کیسے آدابِ شرافت سیکھے ہیں تم نے؟

آئیں ہیں در پے تیرے، توں دھتکار دے؟

What manners

Have you learnt?

I come to your door

And you push me away?

 

خزاں تو بے دل کرتی ہے استاد کو

کچھ  جوشِ جنوں دے،  تو بہار دے

Fall is depressing

If there is any madness

It comes to me

In spring

 

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

What I did in a dream… تحتِ خواب کیا

عشق میں  درِ یار  کو  ہم  نے  محراب  کیا

سہ لیں گے بخوشی جو خدا نے عذاب کیا

I turned her doorway

Into a place of worship

Let God punish me

As She may

j

مشرق و مغرب میں ایک ہی کو چنا

پر لگتا ہے غلط جگہ کا انتخاب کیا

Between East and West

I picked one

But I constantly fret

I’ve picked wrong

j

آرزوِ عشق کو تعبیر نہ ملی یاروں

جو کیا ہم نے بس تحتِ خواب کیا

My desires

Were not fulfilled

But I did it all

Within a dream

j

نہ تھا آسان جامِ ضبطِ  دل  پینا

زہرِ  قاتل  کو  بمشکل  راب  کیا

It wasn’t easy

To hold myself

It was quite hard

To turn poison to sugar

j

خود سری عشق کی وہ کے ال اماں

جوِ فرہاد   کو   روک  کے  تالاب  کیا

The enraged lover

Was hard to control

Akin to damming a river

and turning it to a lake

j

جوانی   آئ  ہے   پھر  ملا   پہ اب   کی   بہار

جبّا اترا، داڑھی منڈھی، بالوں پہ خضاب کیا

This spring made the mullah

Turn to youth

He changed his clothes, shaved

Then dyed his hair

j

آتے  ہیں  وہ  اکثر  ہمارے عقیدے  سنوارنے کو

کے اسلام تو ٹھیک تھا پر استاد نے خراب کیا

They come to guide me

To change my beliefs

Since the faith was fine

Before I singlehandedly spoiled it?

3 Comments

Filed under Ghazal, Poetry

An unfulfilled desire… کسک کو چھوڑا

جو تنگ آ کے بےرخی سے عشق کو چھوڑا

یوں لگا  جیسے  مہتاب نے  فلک کو چھوڑا

In frustration I gave up love

And it felt

As if

The moon gave up the heavens

 

ماسوا  قناعت  کے  خدا نے  ہر دعا پوری کی

سب شوق پورے کیے بس اس کسک کو چھوڑا

All my prayers were answered

Except for one

To be happy

With what I have

 

غضب  کے  رازِ  عشق  تب  بتایا  اس  نے

میری آخری سانس نے جب حلق کو چھوڑا

I heard the confession

Of love

When my last breath

had left me

 

بصارت  والے یہ نکتہ  سمجھتے ہیں کے

کیسس بات پے فاطمہُ نے فدک کو چھوڑا

Those with understanding

Know quite well

What moved Fatima

To give up Fadak

 

سوالِ ہستی تو یہ ہے مسلمانوں سے

کیوں  حکمِ  سورهِ  العق  کو  چھوڑا؟

Their existence asks them

Why did you quit

The order given

To read

 

رشتہ دونوں  سے اچھا رکھنا ہے استاد

خالق کو چھوڑا تو گویا خلق کو چھوڑا

You have to keep a positive connection

To both

Giving up the creator

Is akin to giving up the created

 

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Do not tempt me… مت کر مجھے توں مجبور اور

یا خدا مت کر مجھے توں مجبور اور

کیا ہو گا جو ہوا عشق میں فتور اور؟

Do not tempt me further

What would happen?

If I continue

Loving you

 

دیدار کے طالب ہیں پر توں تو باطن ہے

کہاں سے لائیں ہم، اک کوہ ِ طور اور؟

I wish to see you

But you are hidden

Where can I find

Another mountain like Moses?

 

وہ کیا سمجھاتے ہیں؟ ہم سمجھ نہیں پاتے

پس یہ جانے کے رازِ عشق ہے ضرور اور

What does she want to explain to me?

I do not understand it

All I know

Is that there are more secrets to her love

 

اقبال تو بس ایک ہی آیا یہاں

ہند میں نہیں بچا، کوہِ نور اور

There was only one

Iqbal

India does not have another

Gem like him

 

مر جاویں پر دل نہ کسی کو دیں گے

حسینوں کے ہیں عشق میں طور اور

They will die

Before they fall in love

The beauteous

Behave differently in love

 

ضبط و صبر آج اتنا ہی تھا میرا کے

میں کہوں بس، تو وہ  کہیں  اور اور

My patience

Failed me today

She said more and more

I said enough

 

استاد  کو  تو  نکتچیں  یہی  کہتے  ہیں

حاصل کریں شاعری میں، ذرا عبور اور

My objectors

Continue to tell me

I should practice and gain more skill

In verse

3 Comments

Filed under Ghazal, Poetry