Tag Archives: sight

A Being of Light…

اصل  تو نوری،   باطن  ابھی خاکی ہے

شاید   تکمیلِ   انساں   ابھی   باقی   ہے

 

کیسے قید کروں اس دل کی آرزو کو؟

دل زمیں پے،  خواہش  افلاکی   ہے

 

شہیدِ  عشق  کو   صلہ  تو  ملے  گا

انعام چھوٹا ہی ہو، اصول اخلاقی ہے

 

وہ  روبرو آے تو سات پردوں میں

!یہ  انعام  ہے؟  محض سفاکی ہے

h

نظر کا کھیل ہے معرکہِ حسن و عشق

عجب کرشمہ ہے، غضب چالاکی ہے

 

کون سمجھے  تیری  بات  استاد؟

بس رازداں یہاں، تیرا ساقی  ہے

Though man originated in light

He remains earthly

Perhaps a completion

Is yet to come

 

So how could I

Restrain my desires

My heart remains earth-bound

My desires reach out to heaven

 

And those who die for love

Will certainly have a reward

Even if it is trivial

The principle stands

 

Even when I saw her

She remained wrapped in seven veils

This wasn’t a reward

Just plain cruelty

 

Love at first sight?

A battle between beauty and desire

I smile at the strangeness of the thought

The way it is packaged and sold to us

 

And who will understand you here?

The one who keeps your secrets

The one who pours out

Your drinks

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Whether you do or do not… کریں یاں نہ کریں

 

حالِ  دل  کی  خبر، کریں یاں نہ کریں؟

اس مقام سے سفر، کریں یاں نہ کریں؟

Do I dare discover

What I feel

Or should I walk on

Without scratching the surface?

 

کیا بتاؤں چاراگر کو، میں چلا  اب کدھر کو

میری غمخاری چاراگر،  کریں یاں نہ کریں؟

And what do I say to her?

Who seeks to comfort me?

Perhaps my sorrows

Will hurt her more?

 

اس چاکِ دل جگر کو، اک چاہیے کاریگر

تو ہم تلاشِ کاریگر، کریں یاں نہ کریں؟

The graces I lack

Require a competent teacher

So should I seek one out?

Or not?

 

کہو تو حالات سے سمجھوتہ کریں یا کہو

حالات پے گزر بسر، کریں یاں نہ کریں؟

And if you tell me to

I shall make the compromise

So tell me

Should I?

 

آئینہ بن بیٹھا ہوں، میں ان کے سامنے

اب وہ ہم پے نظر، کریں یاں نہ کریں

I have transformed myself

Into a mirror

I do not care

If she looks at me or not.

 

ہر بات مجھ کو انکی، اک معجزہ لگی

وہ  کام  پرہنر، کریں  یاں  نہ  کریں

And every thing she does

Contains a miracle within it

It does not matter to my eyes

If her acts are mundane

 

بس لفظ ہی تو ہیں، جو میری وراثت ہیں

یہ  لفظ  کوئی  اثر،  کریں  یاں  نہ کریں

Words

Are all that I have inherited

I give them to you

Without a care as to their impact

 

کیا  اجر  ملا تجھے؟ بتوں  کو  پوج  کے؟

اب وہی کام بے اجر، کریں یاں نہ کریں؟

And what did you gain

From worshiping falsehood?

The same thankless engagements?

Would you like to pursue them again?

 

شائد خدا  سنتا  نہیں مشائخ کی آج کل

یاں وو دعا پراثر، کریں یاں نہ کریں

Perhaps God does not listen

To the pious men of today

Or maybe

Their prayers do not have the same strength

 

جی بس کچھ ایسے ہی ہیں احوالِ ملک

حالات پے آپ صبر، کریں یاں نہ کریں

And yes, It is the way of the land now

It really does not matter

If these ways

Are unacceptable to you

 

استاد تھک گئے، قافلے والے نکل گئے

آرام زیرِ سایہِ شجر؟ کریں یاں نہ کریں؟

I have grown tired and old

My companions left me behind

I should find a shady tree

And perhaps rest for a while under it

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

An Interesting Situation… عجب معاملہ ہے

تیری دنیا میں رہتے کیسے رنگ باز، عجب معاملہ ہے

کوئی نیک کارساز کوئی بد کینہ ساز، عجب معاملہ ہے

What colorful characters

We see in the world

Some bright hard-workers

Others dark and malicious

 

اب   انہیں   توجہ   دیں   یاں   خدا   کو   سجدہ   کریں؟

اک طرف آمدِ یار اک طرف اذان کی آواز، عجب معاملہ ہے

Now should I entertain her

Or should I bow to God?

She came to my house

With the call to prayer

 

جانے کب عشق دیکھ لیا اس نے میری آنکھوں میں

نظر کیوں کھولتی ہے میرے راز؟ عجب معاملہ ہے

I do not know when

She saw love in my eyes

Why do my eyes

Reveal what my soul hides

 

کیا جو انہوں نے دل توڑا؟ ہم تو انہی سے پیار کرتے ہیں

بیوفائی  پے  بھی  اٹھائیں  ان  کے  ناز، عجب معاملہ ہے

So what if she broke my heart

I still am in love

Unjust to myself

I seek to please her

 

اک   نظر ڈال  کے  پسِ  پشت  پھینک  دیا

انھے دل دیا کے دی نیاز؟ عجب معاملہ ہے

She took one look

And tossed it aside

I gave her my soul

Not charity

 

اب  تو صفِ نمازِ عید  بھی بقدرِ حسب  بنتی  ہے

کہاں گئے وہ بندہ و بندہ نواز؟ عجب معاملہ ہے

Now even the lines for prayers

Are made according to social ranks

Whatever happened to equality?

To Ayaz and Ghaznawi?

 

صوفی و ملا کے مابین فرق کیسے سمجھاؤں تجھے؟

وہاں آلاتِ فساد تو یہاں مے و ساز، عجب معاملہ ہے

The difference between a sufi and a mullah

Is hard to understand

One side has the means for corruption

The other music and wine

 

استاد نے تو ایک عمر گناہوں میں گزاری یاروں

پھر کیوں بنتے ہیں آج پاکباز؟ عجب معاملہ ہے

He has spent

His life in sin

Why today

Does he present himself a pious man?

8 Comments

Filed under Ghazal, Poetry