Tag Archives: naam

These days…

بیکار   ہی   تو   اپنا  ہے،   نام ان دنوں

کرنے کو نہیں کچھ بھی، کام ان دنوں

 

گرچہ  زورِ دست   تو   کم   نہیں   ہوا

نہیں رہتا اس ہاتھ میں، جام ان دنوں

 

کبھی  تو اکثر ملاقات  تھی  ہمری

جاتا نہیں وہاں پے، سلام ان دنوں

 

گیا   وہ   دورِ  سہر  خیزی   ہمارا

جاگ جاتے اکثر، سرِ شام ان دنوں

 

حسن کو دیکھ یہی پوچھتے ہیں ہم

ماہ نور کیا ہے تیرا، نام ان دنوں؟

 

چلو گوشہِ گمنامی ڈھونڈیں پھر کوئی

مشہور  ہیں  ہم  اور، بدنام  ان  دنوں

 

استاد  اب  تو  کچھ  ڈھنگ  کا لکھیے

یاں بس یہ خرافات ہی، کلام ان دنوں؟

 

Feeling useless

I’ve decided to name myself so

These days

I have little to do

 

And although I still have

My strength

I do not feel strong enough

To lift my cup of wine

 

There were times

When we communicated daily

Now even salutations

Seem burdensome

 

I recall those days

Which were filled with bright mornings

And now I wake up

To see the setting sun

 

And yet

When I see beauty

I stop and inquire

What it should be named?

 

So I need to find a place

Away from the world

As I have been branded

Tarred and Feathered

 

And do you plan to write

Something that makes sense

Or will you continue

With this poppycock?

 

Advertisements

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Forgone

جوطریقِ بیداریِ سحر، ہم نے گنوا دیا

تو دعاؤں  کا  اثر،  ہم  نے  گنوا دیا

I used to wake up early

And meditate

When I lost that habit

I lost serenity

 

کبھی تو تیرے نام پے گزارا ہوتا تھا

یہ وسیلہِ گزر بسر، ہم نے گنوا دیا

At a point in time

All I had to say was your name

To find peace

I have lost that way

 

وہ زمیں اجداد کی، وہ پرکھانی حویلی

سایہِ دیوار و در،   ہم  نے  گنوا دیا

The house of my ancestors

Where their bones are buried

The shade of those mud walls

Is lost

 

جب سے شروع کی دفتر کی نوکری

عاشق دل چاک جگر،  ہم نے گنوا دیا

And when I started working

In search of profits

I lost my soul

And my spirit

 

جو پردہ گنوا کے آے ہمرے سامنے

ہوش، خرد، اپنا سر،  ہم نے گنوا دیا

When I saw her

A wondrous sight

I lost my mind

My thoughts, my head

 

گرچے بہت ملی ہمیں زن کی دولت

متاعِ  زمیں و زر،  ہم نے گنوا دیا

And though I did find

A lot of pleasant company

I did lose

Lands and wealth

 

جو چلنے لگیں ٹی وی پے خبریں

تو  شعورِ باخبر،  ہم  نے گنوا دیا

I saw news

On television

And I felt

Less elucidated

 

وہ یاد،  وہ بات،  وہ  شیریں  کلام

سنبھال رکھتے مگر، ہم نے گنوا دیا

Those words

Those memories

I would have kept them safe

But I lost them

 

بڑا فرق ہے غریبی اور فقیری میں

رازِ  طریقِ  فقر،  ہم  نے  گنوا دیا

There is a huge difference

Between poverty and being

A faqir

We’ve forgotten that secret

 

کرنا آتا تھا کبھی شیشے کو پارہ

وہ پوشیدہ ہنر،  ہم نے گنوا دیا

And yes once I knew

The alchemy of turning

Glass to mercury

I’ve lost that art

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry