Tag Archives: mosque

The Royal…

ان  کا  قیام  ہوا  تو،  تھے  سفر  میں  ہم

بازار وہ گئے جب، تو انکے گھر میں ہم

When she stopped

I remained a traveller

When she went to the bazar

I found myself at her house


وعدہ کیا تھا خود سے، بچنا تھا اس بت سے

کیوں  آ  گئے  دوبارہ،  فریِبِ  نظر  میں ہم

I promised myself

That I would avoid that false idol

Then why

Did her sight beguile me?


الزام لگا، تہمت لگی، ذلّت ملی، دھتکار ہوئی

رسوا  بہت  ہوۓ،  تیری  رہگزر  میں  ہم

Accusations, blame

Ignominy and disgrace

I gained a lot

By coming across you


سلوکِ دیرینہ ہے یوں افلاک کا ہم سے

وہ ظلم کرتے جاتے، محو صبر میں ہم

And it is the usual way

In which the stars treat me

The punish me

I suffer in silence


ابھی تلک یاد ہے وہ ان کی چاراجوئی

آج  پھر  روے  غمِ  چاراگر  میں  ہم

I still remember

The kindness she showed me

I am reminded of that often

And It brings tears to my eyes


مہلتِ توبہ دے رب، اس دن تک بس

اتریں گے جس روز اپنی قبر میں ہم

My Lord give me time

To recant my sins

Till the day

I am put into my grave


ہمیں  تو  لفظوں  کو  معنی دیتے ہیں

زیر میں بھی ہم ہیں اور زبر میں ہم

And we give meaning

To all words

In the low ones

As well as the most high


سپاہ گر و محنت کش رہے ہم ہمیشہ

تلوار میں ہمیں تھے اور تبر میں ہم

I was a warrior

And I was ever a hard worker

I found myself in the sword

And in the ax


یاد نہیں کب سے ملاقات ہے آپ سے

ہوش  میں  تب  تھے  اب خمر میں ہم

I do not remember

For how long I have known you

I was sober then

But feel drunk now


ڈھونڈا نہ کہاں تک؟ وہ صنم بے دھڑک

کلیسا گئے  کبھی  خدا کے گھر میں ہم

And I went to so many places

To find that idol

I went to the cathedral

I went to the mosque


نہ منزل،  نہ نشانِ  منزل،  نہ گمان

چل پڑے ہیں یوں کس ڈگر میں ہم؟

No destination nor a sign of it

Not even a false hope

That I’d ever reach it

Then why do I walk on?


جیتے جی تو استاد سے ملنا نہیں ہو گا

ملیں گے اس سے میدانِ حشر میں ہم

And I doubt

That I’ll see him in this life

Perhaps I will meet him

On the day of judgement


Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

Who am I counted amongst?

ہم بھی شامل ہیں یار، تیرے یاروں میں

رہیں منتظر پرستار، سب  قطاروں میں

I remain amongst your friends

We who admire you

Await you

In ranks


ہر لمحہ  جیسے نزاعِ جہاں کا  لمحہ ہے

شبِ انتظارِ وعدہ وفائی، کیا گزاروں میں

And it felt like each moment

Was the moment at which the world ends

The night I spent waiting

I spent dying


دل دکھا دیتی ہے، تیری  معصوم  کتھا

پریشاں رقیب زلف کرے، سنواروں میں

And I am deeply hurt

When I hear your innocent tale

He messes up your hair

And I smooth it out


عشق جو  ہوا  سو  ہوا،  اب آگے  کیا  ہو گا؟

کسی کامل سے پوچھیں؟ کیا لکھا ستاروں میں

Moving on from the event

Of falling in love

What next?

Should we consult the stars?


یوں تو ارزاں ملتا ہے یہاں سبھی کچھ پر

جنسِ وفا نایاب ہے، شہر کے بازاروں میں

And thought we can find

Anything in the markets

No store

Has faith for sale


صرف  قہرِ برادارنہ   تو  نہ اٹھاۓ  اس نبی  نے

بتا کون کون شامل تھے؟ یوسفی خریداروں میں

It was not just

The hatred of his brothers that he suffered

Perhaps you can tell me

Who were the people that bought Joseph


قمارخانہِ بتاں میں کونسی چال کاری یاروں

ووہی  جیتا  کریں  یہاں،  سبھی  ہاروں میں

And what trick

Can I play in this casino of hearts

Everyone wins their hands

I lose mine


استاد مسجد سے جو نکلا، پھر نظر نہیں آیا

بستیوں میں ڈھونڈا اسے، کبھی اجاڑوں میں

I could not find myself

As soon as I left that temple

I searched in cities

And in desolate places

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry