Tag Archives: Health

The Spark…

کوئی چنگاری چاہیے، دل کے جلانے کو

چلو  پھر  چلیں  ہم،  وہی  کافر منانے کو

I need a spark

To set my soul aflame

So let us go now

And try to convince her to burn me

 

طبیب  کو  ڈھونڈو  اور  پوچھو ان سے

کوئی  طریق  بتائیں  یہ  دل  بچانے کو

And find an apothecary

Ask him

For a way

To save me

 

ادھ جگے  میں سنی  قدموں  کی  چاپ

خوابگاه  کون  آے  ہمیں  جگانے کو؟

I was half awake

When I heard her footsteps

Who creeps into my room

To wake me up?

 

کیوں جھوٹے قصوں پے ہم آنسؤ بہائیں؟

اپنا  ہی  درد  کافی  ہے  ہمیں رلانے کو

So why should I weep

At these tearful stories?

Is my own sorrow not enough?

To move me to tears

 

الّھی  اس  گناہ  کی  ذرا  پیشگی معافی

جاتے  ہیں  دیکھ  وہ  دیے بھجانے کو

O lord forgive me

In advance for the sin

I am about to commit

She goes to turn down the lights

 

کونسا گناہ  جو اس دور میں نیا ہے؟

کیوں برا کہیں لوگ اس زمانے کو

And which sin is new

In this time and age?

Why do people say

That these are bad times

 

انگلیاں پھیرتی تھی وہ میرے بالوں میں

بڑے جتن کرتی  وہ  مجھے  سلانے کو

And I remember how

She ran her fingers through my hair

She always tried hard

To get me to sleep

 

شیخ کہتے  ہمارا  عشق ہی غلط ہے

بڑے  آے  ہمیں  عشق  سکھانے کو

And the scholars tell me

My way of loving is incorrect

Who are they

To teach me how to love

 

اب  رات  کو ہی جانا بتکدے سے استاد

اندھیرا تو چاہیے تمہے منہ چھپانے کو

It is best to stay

Till its dark

Before leaving this house

You’ll need the darkness to hide yourself

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

The Call… پکار دے

While walking through a forest last night, a mosquito was buzzing in my ear. Soon after, I found two mosquito bites on me. One on my right forearm and the other on my right ring finger. It reminded me of a verse I had heard years ago to the effect of:

 

پشہ سے سیکھے کوئی شیواہِ مردانگی

جو  قصدِ  خوں  کو  آے،  تو   پکار  دے

 

Pishay say seekhay koi shewa-e-mardangi

Jo Qaasad-e-khoon ko aye, to pukaar day

 

Which for me means that one should learn bravery and ‘manliness’ from a mosquito for when it comes for blood, it will warn you first and not strike from the shadows. An interesting twist of idea and notion but it led me to tap out a ghazal on my phone in the forest in the same zameen which follows:

 

ساقی خیالِ مال توں دل سے اتار دے

نقدی نہیں ہے آج تو، تھوڑا ادھار دے

O cupbearer

Forget about the money

I do not have cash today

Let’s work on credit

 

نہ  جا اٹھ  کے اس بےرخی  سے  توں

زلف پریشان ہے میری، توں سنوار دے

Do not leave me

devoid of feeling

Can you run your fingers

through my tousled hair

 

دو آنسوں توں میری میت پے گرا دے

اشکوں سے آج میری، تربت سنوار دے

Weep a while

For my death

Your tears may

Make my grave beauteous

 

کچھ تو امید  باندھ  یا رب  کے اب

دل مایوس ہے میرا، خیالِ نگار دے

Give me some hope

For I feel sad

Give me a thought

Of the beloved

 

کیسے آدابِ شرافت سیکھے ہیں تم نے؟

آئیں ہیں در پے تیرے، توں دھتکار دے؟

What manners

Have you learnt?

I come to your door

And you push me away?

 

خزاں تو بے دل کرتی ہے استاد کو

کچھ  جوشِ جنوں دے،  تو بہار دے

Fall is depressing

If there is any madness

It comes to me

In spring

 

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry

More than what she was… بچھڑنے کے بعد

بچھڑنے  کے بعد  یہ  شدتِ  یاد؟  توقع  نہ  تھی

محبت مجھ سے جتنی ان کو تھی، مجھ کو نہ تھی

She appears more that what she was

In my memories after the parting

Perhaps

She loved me more than I loved myself

 

کیا فردِ جرم ڈالتے اس حسین  پری پے ہم

وہ تو دل کی چور تھی، کوئی ڈاکو نہ تھی

Under which law could I charge her?

That beautiful thief

She just stole my heart

Nothing more

 

گناہِ باہمی  پے  بے وجہ  ندامت  میری

کیا فکرِ نجات مجھ کو تھی، ان کو نہ تھی؟

A sin committed together

Yet I feel ashamed needlessly

Was I the only one

Worried about my judgement?

 

فقط اتنا فرق تھا مرنے اور جینے میں

گڑے ہم جہاں، وہ جاۓ وقوع  نہ  تھی

The key difference between

My death and life

Was that I was not buried

Where I was born

j

کمال  مقدر خدا  نے  اس  کا  لکھا  تھا  شاید

فکرِ رزق تو سب کو تھی، پر اس کو نہ تھی

What a wonderful fate

He has got writ from God

Everyone is worried about a livelihood

Not him

 

کیا سما ہو گا استاد با وقتِ وعدہِ الست

جب صداِ کن فیا  کن  کس کْو نہ تھی

And what a scene it would be

At the time of the first promise

When the sound of be and it was

filled the universe

 

Leave a comment

Filed under Ghazal, Poetry